| There was a proposal for the Unit to provide budget details within its annual report. | Было предложено предусмотреть, чтобы Группа представляла в своем ежегодном докладе информацию о бюджете. |
| The Joint Unit facilitated, together with the Swedish Rescue Services Agency, the NATO Partnership for Peace international course on environmental disaster operations. | Совместная группа вместе со Шведским агентством служб спасения, Программой НАТО "Партнерство для мира" оказала содействие в организации международных курсов, посвященных операциям в случае экологических бедствий. |
| Source: UN-Habitat Management Support Unit. | Источник: Группа управленческой поддержки ООН-Хабитат. |
| FAU (Financial Analytical Unit) should make more effective use of the available resources to come to more productive and expeditious results. | ГФА (Группа финансового анализа) должна более эффективно использовать имеющиеся ресурсы в целях получения более продуктивных и быстрых результатов. |
| Prosecutors analysed the results of these investigations and the Unit filed its last indictment on 17 December 2004. | Прокуроры проанализировали результаты этих расследований, и 17 декабря 2004 года Группа направила в суд свое последнее обвинительное заключение. |
| The Timorese Police Reserve Unit has become operational and is improving its capacity. | Была введена в действие и в настоящее время укрепляется тиморская Группа полицейского резерва. |
| These reports are then directed to the designated authority and reviewed and evaluated by the Financial Investigations Unit (FIU). | Эти сообщения затем препровождаются соответствующему органу, а их анализом и оценкой занимается Группа финансовых расследований (ГФР). |
| A Coordination Unit located at ECA headquarters at Addis Ababa provides supervision, management, oversight and liaison to the subregional offices. | Группа по координации находится в штаб-квартире ЭКА в Аддис-Абебе и обеспечивает надзор, руководство, контроль и связь с субрегиональными представительствами. |
| The Field Support Coordination Unit will advise the Special Representative of the Secretary-General on issues relating to the field offices in Afghanistan. | Группа по содействию координации деятельности на местах будет консультировать Специального представителя Генерального секретаря по вопросам, касающимся полевых отделений в Афганистане. |
| The Unit will handle information flow between UNAMA headquarters and field offices. | Группа будет служить каналом связи между штаб-квартирой и полевыми отделениями МООНСА. |
| The Unit will also provide legal advice to the newly established Joint Coordination and Monitoring Board. | Группа также будет оказывать правовую помощь недавно созданному Объединенному совету по координации и контролю. |
| The Archives and Records Management Unit is now working with all Tribunal offices to prepare records disposition plans. | В настоящее время Группа ведения архивов и документации действует в контакте со всеми подразделениями Трибунала в целях составления планов по вопросам управления документацией. |
| Achieved. A joint border patrol agreement was signed by TNI and the Border Patrol Unit on 15 March 2011. | Выполнено. 15 марта 2011 года ВСИ и Группа пограничного патрулирования подписали соглашение о совместном патрулировании границы. |
| The OAS Social Development Unit became a partner in the newly launched UNESCO Global Alliance for Cultural Diversity. | Группа ОАГ по вопросам социального развития стала одним из партнеров недавно созданного ЮНЕСКО Глобального альянса за культурное разнообразие. |
| In addition, the Serious Crimes Unit provides training to 21 national police officers and 12 national lawyers and technical staff. | Кроме того, Группа по тяжким преступлениям обеспечивает подготовку 21 сотрудника национальной полиции и 12 национальных юристов и технических сотрудников. |
| The Police Advisory Unit will provide expert advice and assistance to all international and Afghan partners involved in police reform. | Консультативная группа по вопросам полиции будет предоставлять экспертные консультации и помощь всем международным и национальным партнерам, участвующим в реорганизации полицейской службы в Афганистане. |
| Receiving and Inspection Unit: no change | Группа по приемке и проверке: без изменений |
| Supply and Asset Management Unit (including Special Equipment Cell) | Группа снабжения и управления имуществом (включая ячейку по оборудованию специального назначения) |
| The Logistics Unit reports directly to the Chief of Technical Services and is headed by 1 P-3 Chief Logistics Officer. | Группа материально-технического обеспечения подчиняется непосредственно начальнику технических служб и возглавляется главным сотрудником по материально-техническому обеспечению класса С-З. |
| Core activities for the Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit would include: | Группа по разоружению, демобилизации и реинтеграции сосредоточит свои усилия на следующих основных направлениях деятельности: |
| The Unit would deploy to Kisangani and Bukavu 2 Training Assistants (United Nations Volunteers). | Группа направит в Кисангани и Букаву двух младших сотрудников (добровольцев Организации Объединенных Наций) для организации там подготовки. |
| The Unit offers HIV voluntary counselling and test services and provides post-exposure prophylaxis kits for all UNMIL personnel. | Группа оказывает услуги по добровольному консультированию и тестированию на ВИЧ и выдает всем сотрудникам МООНЛ профилактические комплекты, применяемые постфактум. |
| The Unit also focuses on the smooth reintegration and inclusion into relief, recovery and reconstruction programmes of women associated with fighting forces. | Кроме того, Группа уделяет особое внимание планомерной реинтеграции и привлечению к программам помощи, восстановления и реконструкции тех женщин, которые были связаны с повстанцами. |
| The Unit participated in induction training sessions to raise HIV/AIDS awareness among UNOCI civilian and military personnel. | Группа участвовала в проведении ознакомительных учебных занятий для повышения уровня информированности о ВИЧ/СПИДе среди гражданского и военного персонала ОООНКИ. |
| The Unit has also started promoting the voluntary detection of HIV within the military contingents. | Группа начала также кампанию по поощрению добровольной сдачи анализа на ВИЧ среди персонала воинских контингентов. |