Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
During the biennium, the Management Evaluation Unit continued to analyse each evaluated decision in terms of whether it could include an accountability component. В течение двухгодичного периода Группа управленческой оценки продолжала анализировать каждое подвергнутое оценке решение на предмет возможного наличия компонента подотчетности.
The Procurement Unit has developed the UNODC field office procurement report. Группа по закупкам подготовила доклад о закупочной деятельности отделений УНП ООН на местах.
The UNODC Procurement Unit will also review field office acquisition plans and the corresponding actions taken thereon. Группа УНП ООН по закупкам проведет также обзор планов закупок в отделениях на местах и соответствующих мер по их реализации.
The Independent Evaluation Unit of UNODC ensures the allocation of necessary provisions for evaluations of projects and programmes. Группа независимой оценки УНП ООН обеспечивает выделение необходимых ассигнований на проведение оценок проектов и программ.
The Electoral Unit will continue to engage the Somali authorities through in-house capacity and the deployment of experts. Группа по проведению выборов продолжит взаимодействовать с сомалийскими властями дистанционно и направляя экспертов на места.
The Joint Inspection Unit recommends the solution when more than 85 per cent of expenditures occur in local currencies. Объединенная инспекционная группа рекомендует использовать рассматриваемый вариант, когда в местной валюте производятся более 85 процентов расходов.
The Unit was responsible for the management of property and furniture at Headquarters. Группа отвечала за управление имуществом и решение вопросов, касающихся мебели, в Центральных учреждениях.
The Audit Unit became functional in March 2012 when two posts were encumbered. Группа по вопросам ревизии приступила к работе в марте 2012 года, когда были заполнены две должности.
The Joint UNEP-OCHA Environment Unit serves as the secretariat of the group. Функции секретариата для этой Группы исполняет Совместная группа по окружающей среде ЮНЕП/УКГД.
Field Coordination and Inter-mission Cooperation Unit (establishment) Группа по вопросам координации деятельности на местах и сотрудничеству между миссиями (вновь создаваемое подразделение)
UN-Women established a dedicated Field Support Unit within the Finance Section at headquarters. Структурой «ООН-женщины» в рамках Финансовой секции в штаб-квартире создана специальная Группа полевой поддержки.
In order to carry out the highly complex project reviews, the Joint Inspection Unit will seek to mobilize extrabudgetary resources. Для целей проведения особо сложных обзоров по проектам Объединенная инспекционная группа будет изыскивать возможности для мобилизации внебюджетных ресурсов.
Finally, the Joint Inspection Unit has made a number of recommendations for the consideration of Member States in the present report. И наконец, в настоящем докладе Объединенная инспекционная группа представляет на рассмотрение государств-членов ряд рекомендаций.
The Unit is committed to continuously review its working methods in efforts to ensure efficiency and effectiveness of its work. Группа ставит перед собой задачу постоянного анализа своих методов работы в стремлении обеспечить эффективность и результативность своей работы.
The Joint Inspection Unit also used its self-evaluation survey to detect the impact of its reports. Для определения результативности своих докладов Объединенная инспекционная группа воспользовалась также своим обследованием по линии самооценки.
The Unit decided to pursue the second option with an expectation of additional resources for this review to be provided by interested stakeholders. Группа решила выбрать второй вариант в ожидании выделения заинтересованными сторонами дополнительных ресурсов на цели проведения такого обзора.
The Unit also participated in several informal meetings of the Second Committee on the policy on the independent system-wide evaluation for operational activities for development. Группа также приняла участие в нескольких официальных заседаниях Второго комитета по политике независимой общесистемной оценки оперативной деятельности в целях развития.
The Joint Inspection Unit notes that one issue remains unaddressed. Объединенная инспекционная группа отмечает, что один вопрос остается неразрешенным.
The Unit reiterates its interest in being invited as an observer to the relevant meetings of CEB. Группа еще раз подчеркивает свою заинтересованность в том, чтобы участвовать в соответствующих заседаниях КСР в качестве приглашенного наблюдателя.
Like many other United Nations entities, the Unit has been affected by increasing resource constraints to the global financial crisis. Как и многие другие структуры Организации Объединенных Наций, Группа столкнулась с растущей нехваткой ресурсов вследствие глобального финансового кризиса.
The Joint Inspection Unit will participate in the pilot evaluations proposed in the resolution consistent with the policy requirements. Объединенная инспекционная группа будет участвовать в проведении предусмотренных этой резолюцией экспериментальных оценок с учетом соответствующих программных установок.
In all cases where decisions are reversed or settled, the Management Evaluation Unit explains to the decision maker the legal analysis for the recommendation. Во всех случаях отмены решений или урегулирования споров Группа управленческой оценки разъясняет руководителю, принявшему решение, юридическую сторону рекомендации.
In addition, a 38-member Financial Investigation Unit has been established. Кроме того, была создана Группа финансовых расследований в составе 38 сотрудников.
The Overseas Properties Management Unit reviewed all available information, including assessments of prior building and premises conditions. Группа по управлению имуществом за рубежом изучила всю имеющуюся информацию, в том числе результаты проведенных ранее оценок состояния зданий и помещений.
While the Border Management Unit is included under the rule-of-law and human rights component, its functions also relate to this component. Хотя Группа по вопросам пограничного контроля входит в компонент поддержания правопорядка и прав человека, ее функции также относятся и к данному компоненту.