Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Through inspection and evaluation aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination between organizations, the Joint Inspection Unit provides an independent view. На основе инспекций и оценок, проводимых в целях улучшения управления и совершенствования методов, а также для обеспечения более активной координации между организациями, Объединенная инспекционная группа формирует независимое мнение.
Team Assistant (Compliance and Monitoring Unit) Помощник группы (Группа по обеспечению соблюдения установленных требований и контроля)
The HIV/AIDS Unit provides support to national partners and local non-governmental organizations to enhance capacity and provide technical advice for the local population. Группа по борьбе с ВИЧ/СПИДом оказывает поддержку национальным партнерам и местным неправительственным организациям в целях укрепления их потенциала и предоставления технических консультаций местному населению.
For disciplinary sanctions, the Quality Assurance Unit ensures implementation of the decisions through regular follow-up with the Field Personnel Operations Service and all missions. Что касается дисциплинарных санкций, Группа контроля качества обеспечивает выполнение решений на основе осуществления регулярных последующих действий совместно со Службой по работе с полевым персоналом и всеми миссиями.
The Management Evaluation Unit, established by the General Assembly in its resolution 62/228, will conduct prompt management evaluations of contested administrative decisions. Группа управленческой оценки, учрежденная Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 62/288, будет проводить оперативную управленческую оценку оспариваемых административных решений.
The Mission Support Unit is responsible for cross-cutting issues, including troop cost liabilities and the funds monitoring tool. Группа поддержки миссий отвечает за межсекторальные вопросы, включая вопросы выплаты возмещения расходов и механизм контроля за средствами.
The Unit would, inter alia: Предполагается, что эта группа, в частности, будет:
The Unit recognises that money laundering is directly linked to these offences and that international cooperation is vital to tackle this challenge. Эта Группа признает, что отмывание денег напрямую связано с этими правонарушениями и что важнейшее значение для решения этой проблемы имеет международное сотрудничество.
The Unit therefore works closely with its counter-parts, international law enforcement agencies, commercial banks and their international affiliates. Поэтому Группа тесно взаимодействует с аналогичными службами, международными правоохранительными органами, коммерческими банками и их филиалами за рубежом.
In September 2008, the Unit issued a Statistical Report on its activities thus far for the year. В сентябре 2008 года Группа опубликовала статистический доклад о своей деятельности в текущем году.
In terms of project monitoring and evaluations, a Programme Support Unit was created with seven posts. Что касается контроля и оценки проектов, то была создана Группа вспомогательного обслуживания программ в количестве семи штатных должностей.
The Unit also provides technical expertise to build capacity for customs and immigration officials. Группа также предоставляет техническую экспертную помощь для повышения профессионального уровня сотрудников таможенных и иммиграционных служб.
In areas where the Office is not represented, the Unit provides the interface with humanitarian actors on emergency assistance and recovery. В тех областях, где Управление по координации гуманитарных вопросов не представлено, Группа осуществляет взаимодействие с гуманитарными организациями по вопросами оказания чрезвычайной помощи и восстановления.
The Contracts Management Unit is responsible for the administration and coordination of all outsourced contracts in the Mission. Группа по контрактам отвечает за контроль исполнения и координацию всех контрактов Миссии с внешними подрядчиками.
Consequently, the Unit would be required to undertake closer monitoring of contract performance to reduce the risk of dispute and service interruptions. Следовательно, Группа должна будет усилить контроль за исполнением контрактов для уменьшения вероятности возникновения споров и сбоев в обслуживании.
The Contingent-Owned Equipment Unit is also responsible for closely monitoring and reporting on budget implementation and performance. Группа по имуществу, принадлежащему контингентам, также осуществляет непосредственный контроль за исполнением бюджета и составляет соответствующие отчеты.
According to the Unit, this priority derived from the lack of common policies and standard operating procedures at headquarters locations. Группа сообщила, что такое положение дел обусловлено отсутствием общих руководящих принципов и стандартных оперативных процедур в местах расположения штаб-квартир.
The Unit is fully functional and carries out its roles and responsibilities as required. Группа по контрактам функционирует надлежащим образом и выполняет все свои задачи и функции в полном объеме.
Mail and Pouch Unit is currently located within the Property Management Section of UNLB. Группа почтовых отправлений и дипломатической почты в настоящее время входит в состав Секции управления имуществом БСООН.
Additionally, the Financial Intelligence Unit has launched a website,, which is linked directly to the Government of The Bahamas' main website. Кроме того, Группа финансовой разведки создала веб-сайт,, напрямую привязанный к главному веб-сайту правительства Багамских Островов.
A new Policy Analysis Unit will carry out integrated analysis and forecasting of key political and security developments. Новая Группа анализа политики будет заниматься комплексным анализом и прогнозированием основных политических событий и ситуации в плане безопасности.
Consequently, the Corrections Advisory Unit cannot confirm whether these were implemented Соответственно, Консультативная группа по пенитенциарным вопросам не располагает информацией о том, были ли они решены
The Unit and its activities are funded through the Djibouti Code Trust Fund. Группа и ее деятельность финансируются через посредство Целевого фонда по Джибутийскому кодексу.
This should allow the Unit to develop a system-wide overview and understanding of the performance of its participating organizations. Благодаря этому Группа смогла бы проанализировать и оценить результативность деятельности участвующих организаций в рамках системы в целом.
Since 1 July 2009, the Unit has requested and received comments from managers in 115 instances. С 1 июля 2009 года Группа попросила представить и получила от руководителей замечания в 115 случаях.