| The unit also provides support to substantive officers by performing research and supplying reference materials required for interpretation/translation duties. | Эта группа обеспечивает также поддержку основным сотрудникам посредством проведения исследований и подготовки справочного материала, необходимого для выполнения устного/письменного перевода. |
| The unit will also coordinate the preparation of all regulations and other legislative and executive issuances, with a view to ensuring their timely promulgation. | Группа будет также координировать подготовку всех нормативных актов и других законодательных и исполнительных документов с целью обеспечения их своевременного принятия. |
| During past years, the unit has experienced difficulty in producing timely financial statements for submission to Headquarters. | В прошлые годы Группа испытывала трудности в плане своевременной подготовки финансовых ведомостей для представления в Центральные учреждения. |
| The unit is located at the University of the South Pacific. | Эта группа базируется в Южно-тихоокеанском университете. |
| The unit started its work in November 2006. | Группа приступила к работе в ноябре 2006 года. |
| Its work will be supported by an operations centre and guided by a shared intelligence and analysis unit. | Объединенные пограничные силы будут опираться на поддержку оперативного центра, а их деятельностью будет руководить общая группа разведки и анализа. |
| Late in September, the UNOGBIS information unit will be launching a newsletter about the Office's activities. | В конце октября информационная группа ЮНОГБИС начнет выпуск бюллетеня, посвященного деятельности Отделения. |
| This unit provides all services concerning the electronic storage of information. | Эта группа оказывает все услуги в отношении хранения информации в электронной форме. |
| We hope that the unit, once established, will adopt a strong gender focus. | Надеемся, что после создания эта группа сконцентрирует свое внимание на гендерных вопросах. |
| The joint unit will also be responsible for proposing the revision and updating the lists of items and technology to which the mechanism applies. | Объединенная группа будет также отвечать за пересмотр и обновление перечней средств и технологий, к которым применяется механизм. |
| CARICOM believed that a reinstated unit on transnational corporations within the United Nations system could resume that vital function. | КАРИКОМ считает, что воссозданная группа по транснациональным корпорациям в рамках системы Организации Объединенных Наций могла бы возобновить выполнение этой жизненно важной функции. |
| The joint unit has established a global network of officially designated national focal points as conduits for information and assistance. | Совместная группа создала глобальную сеть официально уполномоченных национальных координационных центров в качестве источников информации и помощи. |
| It is coordinated by the SADC water sector coordinating unit. | Координацию функционирования этой сети обеспечивает координационная группа водохозяйственного сектора САДК. |
| We deeply regret that the Russian side believes that that sabotage group was an anti-terrorist unit. | Я глубоко сожалею, что российская сторона полагает, что эта подрывная группа является антитеррористическим подразделением. |
| The first group of the special protection unit has arrived from South Africa. | Первая группа специального подразделения по охране прибыла из Южной Африки. |
| The Russian unit will of course continue to carry out those functions in accordance with the mandate. | Разумеется, российская группа продолжит выполнять свои функции в соответствии с мандатом. |
| A few years ago, a unit for the promotion of democracy was established in the OAS secretariat. | Несколько лет назад в секретариате ОАГ была создана группа по содействию защите демократии. |
| At this point, a response unit arrived and engaged the terrorists in a gunfight lasting 30 minutes. | В этот момент прибыла группа реагирования, вступившая в перестрелку с террористами, продолжавшуюся 30 минут. |
| This unit is a centre for the collection of data on clandestine financial networks and a service with expertise in combating money-laundering. | Эта группа осуществляет централизованный сбор данных о незаконных финансовых сетях и является экспертной службой по борьбе с отмыванием денег. |
| The unit has contributed to the civic education campaign, with the production of audio-visual educational material. | Группа содействует проведению просветительской кампании по гражданским вопросам, выпуская аудиовизуальные информационные материалы. |
| As the competent oversight authority, the unit verifies the fulfilment of these obligations. | Будучи компетентным надзорным органом, Группа занимается проверкой выполнения этих обязанностей. |
| The unit will be the main interface with the National Electoral Commission and the electoral component of UNAMSIL on public information. | Эта группа станет главным связующим звеном между Национальной избирательной комиссией и выборным компонентом МООНСЛ в вопросах, касающихся общественной информации. |
| In addition the unit will also develop mutually beneficial synergies with partners, including development agencies, in the implementation of the Habitat Agenda. | Кроме того, упомянутая группа будет также разрабатывать взаимовыгодные элементы взаимодополняемости с деятельностью партнеров, включая деятельность учреждений по вопросам развития, с целью выполнения Повестки дня Хабитат. |
| The unit will monitor, evaluate and report on programme implementation by mandatory self-assessment through the Integrated Monitoring and Documentation Information System. | Группа будет контролировать, оценивать осуществление программы и представлять доклады о ее осуществлении на основе обязательной самооценки с помощью Комплексной информационной системы контроля и документации. |
| Prior to any visit to a detention centre, the mobile unit notified the Ministry or the director of the facility in question. | Перед любым посещением пенитенциарного центра мобильная группа уведомляет об этом министерство или директора данного учреждения. |