Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The unit also provides support to substantive officers by performing research and supplying reference materials required for interpretation/translation duties. Эта группа обеспечивает также поддержку основным сотрудникам посредством проведения исследований и подготовки справочного материала, необходимого для выполнения устного/письменного перевода.
The unit will also coordinate the preparation of all regulations and other legislative and executive issuances, with a view to ensuring their timely promulgation. Группа будет также координировать подготовку всех нормативных актов и других законодательных и исполнительных документов с целью обеспечения их своевременного принятия.
During past years, the unit has experienced difficulty in producing timely financial statements for submission to Headquarters. В прошлые годы Группа испытывала трудности в плане своевременной подготовки финансовых ведомостей для представления в Центральные учреждения.
The unit is located at the University of the South Pacific. Эта группа базируется в Южно-тихоокеанском университете.
The unit started its work in November 2006. Группа приступила к работе в ноябре 2006 года.
Its work will be supported by an operations centre and guided by a shared intelligence and analysis unit. Объединенные пограничные силы будут опираться на поддержку оперативного центра, а их деятельностью будет руководить общая группа разведки и анализа.
Late in September, the UNOGBIS information unit will be launching a newsletter about the Office's activities. В конце октября информационная группа ЮНОГБИС начнет выпуск бюллетеня, посвященного деятельности Отделения.
This unit provides all services concerning the electronic storage of information. Эта группа оказывает все услуги в отношении хранения информации в электронной форме.
We hope that the unit, once established, will adopt a strong gender focus. Надеемся, что после создания эта группа сконцентрирует свое внимание на гендерных вопросах.
The joint unit will also be responsible for proposing the revision and updating the lists of items and technology to which the mechanism applies. Объединенная группа будет также отвечать за пересмотр и обновление перечней средств и технологий, к которым применяется механизм.
CARICOM believed that a reinstated unit on transnational corporations within the United Nations system could resume that vital function. КАРИКОМ считает, что воссозданная группа по транснациональным корпорациям в рамках системы Организации Объединенных Наций могла бы возобновить выполнение этой жизненно важной функции.
The joint unit has established a global network of officially designated national focal points as conduits for information and assistance. Совместная группа создала глобальную сеть официально уполномоченных национальных координационных центров в качестве источников информации и помощи.
It is coordinated by the SADC water sector coordinating unit. Координацию функционирования этой сети обеспечивает координационная группа водохозяйственного сектора САДК.
We deeply regret that the Russian side believes that that sabotage group was an anti-terrorist unit. Я глубоко сожалею, что российская сторона полагает, что эта подрывная группа является антитеррористическим подразделением.
The first group of the special protection unit has arrived from South Africa. Первая группа специального подразделения по охране прибыла из Южной Африки.
The Russian unit will of course continue to carry out those functions in accordance with the mandate. Разумеется, российская группа продолжит выполнять свои функции в соответствии с мандатом.
A few years ago, a unit for the promotion of democracy was established in the OAS secretariat. Несколько лет назад в секретариате ОАГ была создана группа по содействию защите демократии.
At this point, a response unit arrived and engaged the terrorists in a gunfight lasting 30 minutes. В этот момент прибыла группа реагирования, вступившая в перестрелку с террористами, продолжавшуюся 30 минут.
This unit is a centre for the collection of data on clandestine financial networks and a service with expertise in combating money-laundering. Эта группа осуществляет централизованный сбор данных о незаконных финансовых сетях и является экспертной службой по борьбе с отмыванием денег.
The unit has contributed to the civic education campaign, with the production of audio-visual educational material. Группа содействует проведению просветительской кампании по гражданским вопросам, выпуская аудиовизуальные информационные материалы.
As the competent oversight authority, the unit verifies the fulfilment of these obligations. Будучи компетентным надзорным органом, Группа занимается проверкой выполнения этих обязанностей.
The unit will be the main interface with the National Electoral Commission and the electoral component of UNAMSIL on public information. Эта группа станет главным связующим звеном между Национальной избирательной комиссией и выборным компонентом МООНСЛ в вопросах, касающихся общественной информации.
In addition the unit will also develop mutually beneficial synergies with partners, including development agencies, in the implementation of the Habitat Agenda. Кроме того, упомянутая группа будет также разрабатывать взаимовыгодные элементы взаимодополняемости с деятельностью партнеров, включая деятельность учреждений по вопросам развития, с целью выполнения Повестки дня Хабитат.
The unit will monitor, evaluate and report on programme implementation by mandatory self-assessment through the Integrated Monitoring and Documentation Information System. Группа будет контролировать, оценивать осуществление программы и представлять доклады о ее осуществлении на основе обязательной самооценки с помощью Комплексной информационной системы контроля и документации.
Prior to any visit to a detention centre, the mobile unit notified the Ministry or the director of the facility in question. Перед любым посещением пенитенциарного центра мобильная группа уведомляет об этом министерство или директора данного учреждения.