Legal support is provided by the Chambers Legal Support Unit, which is described separately in paragraphs 74 to 80 below. |
Правовую поддержку обеспечивает Группа юридической поддержки камер, которая описывается отдельно в пунктах 74-80 ниже. |
Information Support Unit and the Video Analysis Sub-unit. |
Группа информационной поддержки и Подгруппа видеоанализа. |
This Unit provides advice on the legal aspects of all administrative matters. |
Эта Группа предоставляет консультации по правовым аспектам всех административных вопросов. |
The Unit, therefore, will undertake a study on mine clearance during the current 12-month period. |
В этой связи Группа в течение нынешнего 12-месячного периода проведет исследование по проблеме разминирования. |
The Judicial Archives Unit is currently in the process of converting paper records to electronic form. |
Группа судебных архивов в настоящее время переводит бумажные документы в электронную форму. |
The Unit has also funded other activities executed by UNCTAD which are relevant to the broad objectives of TCDC. |
Группа также финансирует реализуемые ЮНКТАД другие мероприятия, имеющие отношение к широким целям ТСРС. |
The Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit had already undertaken various studies on this matter. |
Управление служб внутреннего надзора и Объединенная инспекционная группа уже провели несколько обследований по этому вопросу. |
The Department of Public Information, through its Public Inquiries Unit, responded to 832 inquiries on disarmament-related issues. |
Справочная группа Департамента общественной информации ответила на 832 запроса по тематике разоружения. |
The Implementation Support Unit should remain small in number of staff. |
Группа имплементационной поддержки остается небольшой по составу. |
In the context of the latter, the Inspection Unit and the secretariats of participating organizations are currently pursuing discussions. |
В контексте последнего вопроса Инспекционная группа и секретариаты участвующих организаций ведут в настоящее время обсуждения. |
The design services of the Graphic Design Unit are provided gratis to Member States, when possible. |
По мере возможности Группа графического дизайна бесплатно предоставляет государствам-членам услуги по проектированию. |
The Unit would accommodate through the establishment of 48 additional posts. |
Группа была бы укомплектована путем создания 48 дополнительных должностей. |
The Equal Opportunities Unit had established an organization to coordinate actions by all migrant women, from various ethnic groups. |
Группа по обеспечению равных возможностей создала организацию для координации деятельности всех женщин-мигрантов из разных этнических групп. |
The workshop was hosted by the Demographic Research Unit of the University of Lomé. |
Этот семинар провела у себя Группа по демографическим исследованиям Ломейского университета. |
The information in this section has been provided by the Human Rights Unit of UNTAET. |
Группа по правам человека ВАООНВТ представила информацию, излагаемую ниже. |
The Human Rights Unit has conducted a number of activities to support the strengthening of civil society, in particular human rights organizations. |
Группа по правам человека проводит ряд мероприятий, содействующих укреплению гражданского общества, в частности правозащитных организаций. |
The Unit is also responsible for the judicial aspects of both terrorism and political extremism. |
Группа также занимается юридическими аспектами терроризма и политического экстремизма. |
The Unit will also aim at ensuring that evaluation activities are coordinated and in line with accepted standards. |
Группа будет также стремиться обеспечивать координацию деятельности в области оценки и соблюдение принятых стандартов. |
In that regard, the role of UNDP and the Special Unit had been outstanding. |
В этом отношении выдающуюся роль играют ПРООН и Специальная группа. |
In April, the Central Unit for the Harmonization of Internal Audit became operational. |
В апреле стала функционировать Центральная группа по согласованию процедур внутренней ревизии. |
The Unit had undertaken an unprecedented, honest, open and transparent examination of its own acknowledged shortcomings. |
Группа провела беспрецедентную, честную, откровенную и гласную оценку своих признанных недостатков. |
After the document was distributed to UNDP bureaux and comments were received, the Special Unit articulated its new vision. |
После распространения документа среди бюро ПРООН и поступления замечаний Специальная группа сформулировала свою новую концепцию. |
The Business Registers Unit has an active programme of consultation with customers. |
Группа коммерческих регистров осуществляет программу активных консультаций с пользователями. |
The Special Unit embarked on the training of trainers in science and technology education. |
Специальная группа приступила к работе по подготовке преподавателей научно-технических предметов. |
An Inspection Unit will be responsible for conducting this function in an independent and unbiased manner. |
Этим займется Инспекционная группа, которая будет действовать независимо и непредвзято. |