Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
In Trinidad and Tobago, the national family services unit of the Ministry of Social and Community Development provides counselling and training services to families, young offenders, schools and community groups. В Тринидаде и Тобаго национальная группа по обслуживанию семьи в составе Министерства социального и общественного развития организует консультирование и учебу для семей, молодых правонарушителей, школ и общественных коллективов.
He noted that UNDP and UNCDF had signed memoranda of understanding with UNDP Resident Representatives in 15 countries and that a special joint unit on microfinance had been created. Администратор отметил, что ПРООН и ФКРООН подписали меморандум о понимании с представителями-резидентами ПРООН в 15 странах и что была учреждена специальная совместная группа по вопросам микрофинансирования.
In its first year of operation, the unit offered training in self-management skills for the locally elected committees of women's programme, community rehabilitation and youth activities centres, with courses also open to other community organizations. В течение первого года своей работы Группа проводила занятия по обучению навыкам самоуправления с членами местных комитетов по осуществлению программ для женщин, общинных реабилитационных центров и молодежных центров, причем на этих курсах могли заниматься также представители других общественных организаций.
A drug coordinating unit was being established to deal with liaison and serve as a bridge for effective communication, policy coordination, joint action and mutual legal assistance. В настоящее время создается группа по координации деятельности в области наркотиков, задача которой будет заключаться в налаживании связей и выполнении функций посредника в деле обеспечения эффективной связи, координации политики, принятия совместных мер и оказания взаимной правовой помощи.
With the support of UNDP, a programme coordination unit was established to coordinate the preparations for the Conference on behalf of the Government of Kazakhstan and UNDP. При поддержке ПРООН была создана группа по координации программы для координации подготовки к Конференции от имени правительства Казахстана и ПРООН.
The unit is to be headed by an Information Technology Officer, assisted by an Information Technology Technician. Эта группа будет возглавляться сотрудником по информационным технологиям, который будет действовать при поддержке со стороны техника по информационным технологиям.
The predecessor disaster planning and management unit was restructured and a new institute, INGC, was established under the continuing responsibility of the Minister for Foreign Affairs and Cooperation. Предыдущая группа планирования мер по ликвидации последствий стихийных бедствий была видоизменена, и был создан новый институт - НИЛПСБ - под постоянным руководством министерства иностранных дел и сотрудничества.
It was also pointed out that additional human rights personnel had been deployed within the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) and that a child protection unit was also on its way. Было также указано, что в рамках Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ) был развернут дополнительный персонал сотрудников по правам человека и что вскоре должна начать действовать группа по защите детей.
In 1997 and 1998, a small support unit housed within UNDP in San Salvador tracked compliance with outstanding provisions of the accords, while responsibilities for verification and good offices remained with United Nations Headquarters. В 1997 и 1998 годах небольшая группа поддержки, размещенная в помещении ПРООН в Сан-Сальвадоре, осуществляла контроль за остающимися вопросами осуществления мирных соглашений, в то время как функции, связанные с проверкой и оказанием добрых услуг, по-прежнему осуществлялись из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
This unit is responsible for the maintenance, preservation and storage of evidentiary materials, court proceedings and records and transcripts in paper, electronic and audio-visual format. Эта группа несет ответственность за ведение, сохранность и хранение доказательных материалов, судебных протоколов, отчетов и стенографических отчетов в печатной, электронной и аудиовизуальной форме.
Since its establishment in 1997, the unit has conducted a total of 169 courses, 50 of them in 1998 and 119 in 1999. Со времени ее создания в 1997 году Группа организовала в общей сложности 169 учебных курсов, из которых 50 были проведены в 1998 году и 119 - в 1999 году.
In the performance of its judicial police missions, the "terrorism" unit has the following general tasks: При выполнении своих функций одного из подразделений судебной полиции Группа по борьбе с терроризмом решает следующие общие задачи:
An agricultural business cycle monitoring unit in the Statistical Office of the Ministry has published for seven years already agricultural business cycle report. Группа наблюдения за цикличностью деловой активности в сельском хозяйстве, действующая в составе статистического бюро министерства, уже в течение семи лет публикует доклады о циклах деловой активности в сельскохозяйственной отрасли.
In that regard, its Policy Analysis Team, whose main functions are described in paragraphs 92 to 94 of the Inspectors' report, is a more effective and less costly mechanism than a conflict resolution unit would be. В этой связи его Группа по анализу политики, основные функции которой изложены в пунктах 92-94 доклада Инспекторов, представляет собой более эффективный и менее дорогостоящий механизм, чем предлагаемое подразделение по разрешению конфликтов.
The MAF Rural Affairs unit has taken the approach that rural citizens should have reasonable access to a range of commonly expected social services within an acceptable traveling time. Группа по сельским вопросам министерства сельского и лесного хозяйства придерживается той позиции, что сельские жители должны получать приемлемый доступ к целому ряду общераспространенных социальных услуг в течение разумно необходимого времени на дорогу.
A special wildlife crime unit, the Wildlife Enforcement Group, had been set up to investigate wildlife crimes and had numerous formal network connections with counterparts in other countries. Для расследования преступлений, связанных с дикой флорой и фауной, создано специальное подразделение по таким преступлениям - Группа по обеспечению соблюдения законов о дикой фауне и флоре, которая поддерживает официальные сетевые связи с многочисленными партнерами в других странах.
According to the information received, a group of Rangers, a unit under the direct control of the Pakistani military, shot at a crowd, killing one person, which was demonstrating against the Rangers' excessive use of force on previous occasions. Согласно полученной информации, группа рейнджеров - подразделение, контролируемое непосредственно пакистанской армией, - открыла огонь по толпе демонстрантов и убила одного человека; демонстранты выступали против чрезмерного применения силы рейнджерами, что неоднократно случалось ранее.
As of 2004, the gender unit reports directly to the Director of BDP. Nevertheless, it still lacks sufficient funding and staffing, and has no UNDP-wide authority. С 2004 года группа по гендерным вопросам докладывает непосредственно Директору БПР. Однако она по-прежнему не имеет достаточных финансовых и кадровых ресурсов и полномочий действовать в рамках всей ПРООН.
The police "terrorism" unit deals mainly with suppression; however, given the special nature of its missions, it also has a preventive function. Группа по борьбе с терроризмом, входящая в состав полиции, выполняет главным образом функции пресечения; вместе с тем с учетом специфики ее задач Группа занимается также деятельностью по предотвращению.
The Group's technical and legal committee confirmed that those laws, statutes and procedures comply with international requirements in this regard and thus it decided to accept the unit as a member. Технический и правовой комитет Группы подтвердил, что эти законы, статуты и процедуры соответствуют международным требованиям в этой связи, и поэтому Группа решила принять это подразделение в качестве своего члена.
In 2001, a quality assurance unit was established which is responsible for: В 2001 году была создана группа по обеспечению качества, ответственная за:
The unit will also have the authority to take any action that might be deemed necessary, such as freezing assets and/or accounts, revoking company licences and confiscating cargoes. Группа также будет иметь полномочия предпринимать любые действия, которые она посчитает нужными, такие как «замораживание» активов и/или счетов, отзыв лицензий компаний и конфискация грузов.
A unit within the Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services provides internal audit services to the Fund. Проведением внутренних ревизий в Фонде занимается отдельная группа сотрудников Отдела внутренней ревизии Управления служб внутреннего надзора.
This unit will be the cornerstone of follow-up efforts to the Conference, as well as of OHCHR programmes to combat discrimination in the future. Эта группа будет центральным звеном по осуществлению последующих мер по итогам Конференции, а также программ УВКПЧ по борьбе с дискриминацией в будущем.
The unit works within the Division of Environmental Policy Implementation to investigate the environmental consequences of conflicts, determine the environmental impacts of refugee influxes, and propose solutions for environmental clean-up. Группа работает в Отделе по осуществлению природоохранной политики над изучением экологических последствий конфликтов, определением экологического воздействия притоков беженцев и выработкой решений для экологической очистки.