Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Joint Inspection Unit believes that this has to be rectified. Объединенная инспекционная группа убеждена в том, что сложившееся положение необходимо исправить.
During the 1992-1996 cycle, the Unit allocated $11.4 million for the funding of various projects. В течение цикла 1992- 1996 годов Группа выделила 11,4 млн. долл. США на финансирование различных проектов.
It was agreed that the Special Unit should continue to monitor the mainstreaming of TCDC in all programmes of the system. Участники дискуссии согласились в том, что Специальная группа должна и впредь следить за включением ТСРС в основную деятельность всех программ системы.
The Unit's past practice was to submit comments on all reports of the Office of Internal Oversight Services together once a year. З. В прошлом Группа практиковала представление замечаний сразу по всем докладам Управления служб внутреннего надзора раз в год.
Having completed its electoral mandate, the Electoral Unit of UNTAES was closed on 30 June 1997. После завершения возложенной на нее задачи по оказанию помощи в проведении выборов 30 июня 1997 года группа ВАООНВС по выборам была распущена.
The Legal Unit seeks to enhance conformity of the legal system of Rwanda with international human rights standards through the promotion of legal reform. Правовая группа стремится добиться того, чтобы правовая система Руанды в большей степени соответствовала международным нормам в области прав человека посредством содействия осуществлению реформы правовой системы.
The Unit also facilitated inter-agency operations and was responsible for monitoring the situation of displaced persons throughout the Sudan. Группа также оказывала содействие проведению межучрежденческих операций и осуществляла наблюдение за положением перемещенных лиц на всей территории Судана.
The Unit for the Coordination of Humanitarian Assistance has developed special programmes to facilitate and support the demobilization and reintegration of war-disabled and under-age soldiers. Группа по координации гуманитарной помощи разработала специальные программы по содействию процессам демобилизации и реинтеграции военнослужащих-инвалидов и несовершеннолетних военнослужащих и их поддержки.
A Joint Reintegration Programming Unit has been established by UNHCR and the United Nations Development Programme (UNDP). УВКБ и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) была создана совместная группа по программированию реинтеграции.
The Joint Inspection Unit reviewed the report and also concurs with its findings. З. Объединенная инспекционная группа рассмотрела доклад и также согласилась с содержащимися в нем выводами.
A Strategic Planning Unit is being established to assist the Secretary-General in identifying and analysing emerging global issues and trends. Группа стратегического планирования создается в целях оказания помощи Генеральному секретарю в выявлении и анализе возникающих глобальных вопросов и тенденций.
The Ministry of Justice's eight-member Inspectorate Unit was due to complete its first study by the end of October. Состоящая из восьми человек группа инспекторов министерства юстиции должна была завершить свое первое исследование к концу октября.
The Information Services Unit provides information on the Commission's work. Группа информационного обслуживания предоставляет информацию о работе Комиссии.
The Special Unit was working with the private sector, particularly in small and medium sized enterprises in Latin America. Специальная группа осуществляла сотрудничество с частным сектором, прежде всего с малыми и средними предприятиями в Латинской Америке.
The UNMIH Civil Affairs Unit is developing a plan for the completion of most of these projects prior to 15 February 1996. Группа МООНГ по гражданским вопросам разрабатывает план завершения большинства из этих проектов до 15 февраля 1996 года.
The Unit is also responsible for assisting and coordinating programmes to facilitate the return of ex-combatants to productive life in civilian society. Эта группа отвечает также за поддержку и координацию программ, способствующих возвращению бывших комбатантов к созидательной жизни в условиях гражданского общества.
The Unit reports directly to the Deputy Executive Director, who supervises programme delivery. Данная группа представляет доклады непосредственно заместителю Директора-исполнителя, который руководит деятельностью по выполнению программы.
The Evaluation and Oversight Unit submits each year a UNEP evaluation report to members of the Governing Council. Группа оценки и надзора каждый год представляет членам Совета Управляющих доклад ЮНЕП по результатам оценки.
The Finance and Administrative Unit in Geneva assists the Director in the administration of the Geneva Office. Административно-финансовая группа в Женеве оказывает Директору помощь в управлении Женевским отделением.
28.22 During the biennium, the Central Evaluation Unit will conduct four in-depth evaluations and prepare four triennial reviews. 28.22 В течение двухгодичного периода Группа централизованной оценки проведет четыре углубленные оценки и подготовит четыре трехгодичных обзора.
The Unit resumed its activities in September when it started interviewing all detainees held without trial since 1995 in the National Penitentiary. Группа возобновила свою деятельность в сентябре, приступив к опросу всех заключенных, содержащихся под стражей в Центральной тюрьме без суда с 1995 года.
The Information Support Unit handles the integration of computerized information as well as video analysis and cartographic work. Группа информационной поддержки занимается интеграцией компьютеризованной информации, а также анализом видеоинформации и картографической работой.
Registry also includes a Security and Safety Section and a Public Information Unit. В состав секретариата входят также Секция охраны и безопасности и Группа общественной информации.
Upon request, the Advisory Committee was informed that this Unit had already been established. По просьбе Консультативного комитета ему было сообщено о том, что эта группа уже учреждена.
In the Committee's opinion, it is doubtful what the Unit will be able to accomplish in the long term. По мнению Комитета, весьма сомнительно, что Группа сможет выполнять свои задачи в долгосрочной перспективе.