Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Unit - Отделение"

Примеры: Unit - Отделение
The unit implements athletic plans, programmes and activities for women. Данное отделение претворяет в жизнь спортивные планы, программы и мероприятия для женщин.
2.2 On 28 October 2006, the author accepted to go to the hospital's emergency unit. 2.2 28 октября 2006 года автор согласился явиться в отделение неотложной помощи соответствующей больницы.
2.4 On 20 November 2003, the author was admitted to the mental health unit of the Regional Hospital. 2.4 20 ноября 2003 года автор был помещен в психиатрическое отделение областной больницы.
One of the patients was unconscious and was transferred to the intensive care unit. Один из пациентов был без сознания, и его перевели в отделение интенсивной терапии.
Three medical staff members were injured and the intensive care unit was destroyed. Было ранено три медицинских работника и разрушено отделение интенсивной терапии.
Area and unit officers coordinate and share their programmes as well as news and information throughout the world. Должностные лица, ответственные за район и за отделение, координируют и распространяют свои программы, а также новости и информацию по всему миру.
A cholera treatment unit for 253 patients was also opened. Было также открыто холерное отделение на 253 койки.
There is a fully equipped neonatal intensive care unit. Имеется полностью оборудованное отделение интенсивной терапии для новорожденных.
Point G Hospital psychiatric unit, Bamako Психиатрическое отделение больницы пункта "Г", Бамако
You might want to wheel her by the burn unit. Вам, скорее всего, придется провезти ее через ожоговое отделение.
You want me to put the entire unit on lock down... Вы хотите, чтобы я закрыл отделение...
Comrade lieutenant, how come the first unit runs with light equipment. Товарищ прапорщик, а первое отделение налегке бегает.
As a result of that initiative, a national infectious diseases control unit was established with a broadened status, scope and emphasis. В результате этой инициативы было создано национальное отделение по контролю над инфекционными заболеваниями с расширенными полномочиями, охватом и целями.
The unit then became responsible for the treatment, care and support aspects of the prevention programme. Позднее отделение стало отвечать за лечение, уход и поддержку в контексте профилактической программы.
The National Hospital has an AIDS unit and AIDS education is the focus of many projects. В национальной больнице имеется отделение для больных СПИДом, а просвещение по вопросам СПИДа находится в центре внимания многих проектов.
Our State hospital's infectious diseases unit offers centralized service on the island. Отделение инфекционных болезней государственного госпиталя на нашем острове предлагает централизованные услуги.
The special unit will also be used for convicted offenders sentenced to less than four months' imprisonment and for remand prisoners. Специальное отделение будет также использоваться для преступников, приговоренных к не менее чем четырем месяцам тюремного заключения, а также для лиц, содержащихся в досудебном заключении.
The Zenica psychiatric unit was currently being set up in a facility that was completely separate from the prison. Кроме того, психиатрическое отделение в Зенице переводится сейчас в помещения, полностью отделенные от здания тюрьмы.
The special secure unit could be fully operational by November if 40 additional international correctional officers are allocated to guard it. Отделение особого режима может полностью вступить в строй к ноябрю, если для его охраны будет выделено 40 дополнительных международных сотрудников исправительных учреждений.
Foreign prisoners expelled from Hungary as a punishment were taken to the "foreigners unit". Иностранные заключенные, выдворяемые в качестве наказания, направляются в "отделение для иностранцев".
That unit also worked very closely with the police. Это отделение также тесно сотрудничало с полицией.
Its Department of Wildlife also operated an independent law-enforcement unit, which had been created through presidential decree. Принадлежащий Министерству Департамент дикой природы (англ. Department of Wildlife) также оперирует как отдельное независимое правоохранительное отделение, которое было создано по указу президента.
He doesn't want to work with Jane, so he's transferring to another unit. Да. Он не хочет работать с Джейном и поэтому перевелся в другое отделение.
Any surgical unit in this country would be lucky to have him. Любое хирургическое отделение в этой стране мечтает о нем.
She was assigned to our unit for the mission. Она была передана в наше отделение для этой миссии.