Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Additionally, a set of clear and objective selection criteria was adopted by the Unit; all the proposals were rated on this basis by each inspector and then subjected to the "collective wisdom" of the Unit. Кроме того, Группа утвердила перечень четких и объективных критериев отбора; все предложения оценивались по этим критериям каждым инспектором и затем утверждались с учетом «коллективного мнения» Группы.
Counter-Narcotics Unit (discontinued) Afghanistan National Development Support Unit (discontinued) Группа поддержки выполнения Стратегии национального развития Афганистана (расформирована)
In recognition of the importance of this issue, the Documents Processing Unit has been strengthened through the addition of one P-4 post and the relocation of the Unit to OHCHR. В свете признания важности этого вопроса Группа обработки документов была усилена за счет создания одной дополнительной должности класса С-4 и перевода Группы в состав УВКПЧ.
The Section will consist of a Supply, Budget and Contract Services Unit and a General Supply Unit. В состав Секции будут входить Группа по снабжению, бюджету и контрактным услугам и Группа по общему снабжению.
The Operations Unit, under the supervision of the Operations Unit Supervisor, is responsible for vehicle operations, asset management, driving tests, exams, and heavy transport. Оперативная группа под руководством начальника Оперативной группы отвечает за эксплуатацию транспортных средств, управление активами, тесты и экзамены по вождению и большегрузный транспорт.
Mr. Petrov (Petitions Unit) said that the Petitions Unit dealt with all individual communications submitted to all the various treaty bodies. Г-н Петров (Группа по петициям) говорит, что Группа по петициям занимается всеми индивидуальными сообщениями, поступающими в различные договорные органы.
Therefore, it is imperative to point out that the effectiveness of the Joint Inspection Unit is a shared responsibility between the Member States, the participating organizations and the Unit itself, a principle established by General Assembly resolution 50/233. Поэтому следует обязательно подчеркнуть, что в соответствии с принципом, установленным в резолюции 50/233 Генеральной Ассамблеи, за эффективность деятельности Объединенной инспекционной группы совместно отвечают государства-члены, участвующие организации и сама Группа.
The Joint Inspection Unit wishes to extend its sincere appreciation to the General Assembly for its continuing support to the Unit, as expressed in its various resolutions, including resolution 62/226. Объединенная инспекционная группа хотела бы выразить свою искреннюю признательность Генеральной Ассамблее за неизменно оказываемую ею Группе поддержку, которая была выражена в ее различных резолюциях, включая резолюцию 62/226.
Mission Planning and Report Writing Unit (formerly Best Practices and Report Writing Unit) Группа по планированию Миссии и подготовке докладов (бывшая Группа по передовой практике и подготовке докладов)
The Police also have Human Rights and Complaints Unit and a Child Welfare and Vulnerable Person's Unit. В полиции также есть группа по правам человека и рассмотрению жалоб и группа по обеспечению благополучия детей и уязвимых лиц.
In its Division for Operations, Human Security Branch, the HIV/AIDS Unit and the Criminal Justice Reform Unit have been working jointly on responding to HIV/AIDS in prisons. Группа по ВИЧ/СПИДу и Группа по реформе уголовного правосудия, входящие в состав Сектора по вопросам безопасности человека Отдела операций, совместными усилиями разрабатывали меры по борьбе с ВИЧ/СПИДом в тюрьмах.
The Unit was required to prioritize the workload in view of this substantial increase, to the extent that the Unit is nearly exclusively occupied with the instances of ad hoc travel by senior United Nations officials. С учетом такого значительного увеличения объема работы Группа была вынуждена определить степень приоритетности выполняемых задач, так что Группа почти полностью занята сопровождением старших должностных лиц Организации Объединенных Наций, совершающих специальные поездки.
One P-5 post for the Outreach Unit in the Strategic Planning and Staffing Division of the Office of Human Resources Management was approved in resolution 61/244, and the Unit is being established. В резолюции 61/244 утверждена одна должность С5 для Просветительской группы Отдела стратегического планирования и укомплектования штатов Управления людских ресурсов, и эта группа в настоящее время формируется.
With regard to the workload and output of the Unit, the Secretary-General indicates that the Unit received 952 management evaluation requests in 2011, reflecting an increase of 123 per cent over the previous year. Что касается объема и результатов работы Группы, то, как отмечает Генеральный секретарь, в 2011 году Группа получила 952 просьбы о проведении управленческих оценок, что на 123 процента больше по сравнению с предыдущим годом.
Furthermore, the Child Protection Unit will be merged with the Human Rights Unit, while maintaining all required reporting lines to the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. Кроме того, Группа по защите детей будет объединена с Группой по правам человека с сохранением всех соответствующих схем передачи докладов Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
Discussions have indicated that both Joint Inspection Unit and United Nations staff have thought about improvement and are interested in figuring out new and innovative ways for engaging the Unit in independent system-wide evaluation. Дискуссии показали, что и Объединенная инспекционная группа, и персонал Организации Объединенных Наций рассматривали вопрос о внесении улучшений и заинтересованы в выявлении новых и нетрадиционных путей привлечения Группы к независимой общесистемной оценке.
The Security Strategic Plans and Administrative Support Unit took over the duties and responsibilities of the Administration Unit and the secretariat of the security management team. Группа по стратегическому планированию в области безопасности и административной поддержке взяла на себя функции и обязанности Административной группы, а также секретариата Группы по обеспечению безопасности.
In line with best practices, the Joint Inspection Unit conducted a comprehensive self-evaluation that helped the Unit determine immediate areas for improvement and shape its strategy and policies to becoming a more dynamic and effective oversight body. Руководствуясь передовой практикой, Объединенная инспекционная группа провела комплексную оценку своей деятельности, которая помогла выявить области, нуждающиеся в принятии мер по улучшению положения, и определить стратегию и меры по превращению Группы в более динамичный и эффективный надзорный орган.
Given the uniqueness of the Joint Inspection Unit as the only independent oversight body with a mandate for inspections, evaluation and investigations system-wide, the Unit undertook an intensive search for international and national level experts working for comparable peer bodies. Ввиду уникального положения Объединенной инспекционной группы как единственного независимого надзорного органа, облеченного мандатом на проведение инспекций, оценок и расследований в масштабах всей системы, Группа занялась активным поиском специалистов международного и национального уровней, работающих в сопоставимых экспертных механизмах.
As of 31 July 2014, in cooperation with the Judicial Records Unit, the Unit had processed 81 requests for assistance submitted by national jurisdictions. По состоянию на 31 июля 2014 года эта группа в сотрудничестве с Группой по судебной документации обработала 81 просьбу об оказании помощи, представленную национальными судебными органами.
In addition, the High-level Committee on Programmes invited the Unit to join its twenty-fourth session for discussions on UN-Oceans, given that the Unit had recently concluded its evaluation report of the mechanism. Кроме того, Комитет высокого уровня по программам предложил Группе принять участие в двадцать четвертой сессии Комитета для обсуждения механизма «ООН-океаны», принимая во внимание то, что Группа недавно завершила доклад об оценке этого механизма.
Currently the Unit has in place arrangements with the financial services regulator who, as provided for in the Act, acts as the agent of the FIAU in undertaking compliance visits to the obliged institutions and reports accordingly to the Unit. В настоящее время Группа достигла договоренности с ведомством, отвечающим за регулирование финансовых услуг, которое, как это предусмотрено Законом, выступает в роли представителя ГАФИ при проведении проверок поднадзорных учреждений и представляет соответствующие доклады Группе.
At a fourth round of negotiations held at Motaain on 13 July, the Border Patrol Unit engaged in direct dialogue with the Indonesian army, reflecting the Unit's increased competence and confidence. В ходе четвертого раунда переговоров, состоявшихся в Мотаэйне 13 июля, Группа пограничного патрулирования провела прямой диалог с Индонезийской армией, что явилось отражением повышения уровня компетентности и уверенности членов этой Группы.
Accordingly, the Joint Inspection Unit hereby presents to the Assembly for its consideration an in-depth analysis of the issues previously identified as the most problematic and possible ways to overcome the problems, with a view to improving the quality and impact of the Unit's activities. В связи с этим Объединенная инспекционная группа настоящим представляет на рассмотрение Ассамблеи результаты углубленного анализа пяти вопросов, ранее отнесенных к числу наиболее проблематичных, и возможных путей их решения в целях повышения качества функционирования Группы и отдачи от ее работы.
In conclusion, he said that peace-keeping was one of the four priority areas in the Joint Inspection Unit's 1994 work programme and that the Unit would welcome any suggestions from Member States regarding specific studies on that topic. В заключение г-н Осман напоминает о том, что поддержание мира является одной из четырех приоритетных областей в программе работы Объединенной инспекционной группы на 1994 год и что Группа с удовлетворением воспримет любые предложения государств-членов о проведении конкретных обследований по данной теме.