Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Community Cohesion Unit will work closely with REU and other key government departments. Группа по вопросам сплоченности общин будет осуществлять свою деятельность в тесном сотрудничестве с ГРР и другими ключевыми правительственными ведомствами.
Gender Issues Unit: The Committee did not approve the head of Unit at the D-1 level and requested clear justification for the functions of Unit (para. 39). Группа по гендерным вопросам: Комитет не утвердил должность начальника Группы на уровне Д-1 и просил представить конкретное обоснование функций Группы (пункт 39).
The Urban Economy Branch comprises the Local Economic Development Unit, the Municipal Finance Unit, the Youth Unit and the Job Creation Unit. В состав Сектора городского хозяйства входят Группа по местному экономическому развитию, Группа по муниципальной финансовой деятельности, Группа по молодежи и Группа по созданию рабочих мест.
The Urban Basic Services Branch comprises the Solid Waste Unit, the Urban Energy Unit, the Urban Mobility Unit and the Water and Sanitation Unit. В состав Сектора по основным городским услугам входят Группа по твердым отходам, Группа по городской энергетике, Группа по городской мобильности и Группа по водоснабжению и санитарии.
The Engineering Support Section is composed of a Generator Unit, an Electrical Unit, a Refrigeration and Air Conditioning Unit and a Fire Inspection and Engineering Safety Unit. В состав Секции инженерного обеспечения входят Генераторная группа, Электротехническая группа, Группа холодильных установок и кондиционирования воздуха, а также Группа пожарной инспекции и безопасности инженерно-строительных объектов.
The Unit prepares, reviews and distributes information security guidelines to all offices at Headquarters. Группа осуществляет разработку и пересматривает рекомендации в отношении защиты информации, а затем доводит их до сведения всех подразделений Центральных учреждений.
The Unit proposed 350 recommendations for improving compliance with security policies in various offices. Группа вынесла 350 рекомендаций для различных подразделений в отношении того, как повысить степень выполнения требований в сфере безопасности.
The Special Unit for TCDC would backstop such interactions. Специальная группа по ТСРС будет оказывать поддержку усилиям в этой области.
We note with satisfaction that the Unit is already performing its tasks. Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что это Группа уже приступила к своим обязанностям.
Counter-Narcotics Unit is another important cross-cutting issue included in the Afghan Compact. Группа по борьбе с наркотиками отвечает за другой важный сквозной вопрос, включенный в Соглашение по Афганистану.
The Joint Inspection Unit had produced several reports on that subject since 1984. Он напоминает, что начиная с 1984 года Объединенная инспекционная группа подготовила несколько докладов по этой тематике.
The Unit collects both health status and health services information. Группа собирает информацию как о состоянии здоровья, так и оказываемых медицинских услугах.
The Unit currently comprises three staff members) supporting approximately 350 end-users. Группа в настоящее время состоит из трех сотрудников), которые оказывают поддержку приблизительно 350 конечным пользователям.
The Unit also will write basic guidelines derived from experience gained from the above-mentioned liquidations. Группа также составит в письменном виде основные руководящие принципы с учетом опыта, полученного в результате ликвидации вышеупомянутых миссий.
The Travel Reimbursement Unit has one P-3 post funded by the support account. Группа по расчету и возмещению путевых расходов располагает одной должностью С-3, финансируемой по линии вспомогательного счета.
The Unit has demonstrated its effectiveness in the past two years. В последние два года Группа продемонстрировала свою эффективность в выполнении возложенных на нее задач.
The Unit recently addressed regional criminal cooperation in tracing and confiscating of criminal assets. Кроме того, недавно эта Группа занималась вопросами регионального сотрудничества в уголовных вопросах в деле отслеживания и конфискации имущества, приобретенного преступным путем.
The Critical Incident Stress Management Unit works to this effect and should receive continuous support. Группа по преодолению стрессовых ситуаций в случае серьезных инцидентов работает в этом направлении, и ей следует оказывать постоянную поддержку.
The Unit also supports all cargo operations starting or ending in Kuwait. Эта группа оказывает также содействие в проведении всех грузовых операций, начинающихся или заканчивающихся в Кувейте.
The Unit provides expertise in analysing media coverage and collecting data on target audience needs. Группа оказывает экспертную помощь в анализе освещения мероприятий средствами массовой информации и в сборе данных о потребностях целевых аудиторий.
The Cargo Movements Unit will manage contracts valued at $121 million. Группа по контролю за грузоперевозками будет заниматься контрактами, общая сумма которых составляет 121 млн. долл. США.
The Risk Management Unit administers the liability insurance for properties in peacekeeping missions. Группа по управлению рисками занимается страхованием ответственности перед третьими лицами в отношении имущества миссий по поддержанию мира.
In Arusha, it is organized as follows: Interpretation/Translation Unit, Proof-reading and Text Processing Unit, Documents Control Unit and Terminology and Reference Unit. В Аруше она организована следующим образом: Группа устного/письменного перевода, Группа корректуры и обработки текстов, Группа контроля за документацией и Группа терминологии и справочной информации.
The restructured section is composed of the following: Personnel Administration Unit; Recruitment Unit; Information Management and Internal Control Unit; and Training, Staff Welfare and Counselling Unit. В состав реорганизованной Секции входят следующие подразделения: Группа административного обслуживания персонала, Группа по набору персонала, Группа информационного обеспечения и внутреннего контроля, Группа по профессиональной подготовке и по вопросам благосостояния и консультирования персонала.
The allocation of staff has remained stable: the Press Unit, the Legal Unit, the Publications and Documentations Unit and the Internet Unit. Распределение персонала оставалось стабильным: Группа по связям с прессой, Юридическая группа, Группа публикаций и документации и Группа по вопросам Интернета.