The Community Cohesion Unit will work closely with REU and other key government departments. |
Группа по вопросам сплоченности общин будет осуществлять свою деятельность в тесном сотрудничестве с ГРР и другими ключевыми правительственными ведомствами. |
Gender Issues Unit: The Committee did not approve the head of Unit at the D-1 level and requested clear justification for the functions of Unit (para. 39). |
Группа по гендерным вопросам: Комитет не утвердил должность начальника Группы на уровне Д-1 и просил представить конкретное обоснование функций Группы (пункт 39). |
The Urban Economy Branch comprises the Local Economic Development Unit, the Municipal Finance Unit, the Youth Unit and the Job Creation Unit. |
В состав Сектора городского хозяйства входят Группа по местному экономическому развитию, Группа по муниципальной финансовой деятельности, Группа по молодежи и Группа по созданию рабочих мест. |
The Urban Basic Services Branch comprises the Solid Waste Unit, the Urban Energy Unit, the Urban Mobility Unit and the Water and Sanitation Unit. |
В состав Сектора по основным городским услугам входят Группа по твердым отходам, Группа по городской энергетике, Группа по городской мобильности и Группа по водоснабжению и санитарии. |
The Engineering Support Section is composed of a Generator Unit, an Electrical Unit, a Refrigeration and Air Conditioning Unit and a Fire Inspection and Engineering Safety Unit. |
В состав Секции инженерного обеспечения входят Генераторная группа, Электротехническая группа, Группа холодильных установок и кондиционирования воздуха, а также Группа пожарной инспекции и безопасности инженерно-строительных объектов. |
The Unit prepares, reviews and distributes information security guidelines to all offices at Headquarters. |
Группа осуществляет разработку и пересматривает рекомендации в отношении защиты информации, а затем доводит их до сведения всех подразделений Центральных учреждений. |
The Unit proposed 350 recommendations for improving compliance with security policies in various offices. |
Группа вынесла 350 рекомендаций для различных подразделений в отношении того, как повысить степень выполнения требований в сфере безопасности. |
The Special Unit for TCDC would backstop such interactions. |
Специальная группа по ТСРС будет оказывать поддержку усилиям в этой области. |
We note with satisfaction that the Unit is already performing its tasks. |
Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что это Группа уже приступила к своим обязанностям. |
Counter-Narcotics Unit is another important cross-cutting issue included in the Afghan Compact. |
Группа по борьбе с наркотиками отвечает за другой важный сквозной вопрос, включенный в Соглашение по Афганистану. |
The Joint Inspection Unit had produced several reports on that subject since 1984. |
Он напоминает, что начиная с 1984 года Объединенная инспекционная группа подготовила несколько докладов по этой тематике. |
The Unit collects both health status and health services information. |
Группа собирает информацию как о состоянии здоровья, так и оказываемых медицинских услугах. |
The Unit currently comprises three staff members) supporting approximately 350 end-users. |
Группа в настоящее время состоит из трех сотрудников), которые оказывают поддержку приблизительно 350 конечным пользователям. |
The Unit also will write basic guidelines derived from experience gained from the above-mentioned liquidations. |
Группа также составит в письменном виде основные руководящие принципы с учетом опыта, полученного в результате ликвидации вышеупомянутых миссий. |
The Travel Reimbursement Unit has one P-3 post funded by the support account. |
Группа по расчету и возмещению путевых расходов располагает одной должностью С-3, финансируемой по линии вспомогательного счета. |
The Unit has demonstrated its effectiveness in the past two years. |
В последние два года Группа продемонстрировала свою эффективность в выполнении возложенных на нее задач. |
The Unit recently addressed regional criminal cooperation in tracing and confiscating of criminal assets. |
Кроме того, недавно эта Группа занималась вопросами регионального сотрудничества в уголовных вопросах в деле отслеживания и конфискации имущества, приобретенного преступным путем. |
The Critical Incident Stress Management Unit works to this effect and should receive continuous support. |
Группа по преодолению стрессовых ситуаций в случае серьезных инцидентов работает в этом направлении, и ей следует оказывать постоянную поддержку. |
The Unit also supports all cargo operations starting or ending in Kuwait. |
Эта группа оказывает также содействие в проведении всех грузовых операций, начинающихся или заканчивающихся в Кувейте. |
The Unit provides expertise in analysing media coverage and collecting data on target audience needs. |
Группа оказывает экспертную помощь в анализе освещения мероприятий средствами массовой информации и в сборе данных о потребностях целевых аудиторий. |
The Cargo Movements Unit will manage contracts valued at $121 million. |
Группа по контролю за грузоперевозками будет заниматься контрактами, общая сумма которых составляет 121 млн. долл. США. |
The Risk Management Unit administers the liability insurance for properties in peacekeeping missions. |
Группа по управлению рисками занимается страхованием ответственности перед третьими лицами в отношении имущества миссий по поддержанию мира. |
In Arusha, it is organized as follows: Interpretation/Translation Unit, Proof-reading and Text Processing Unit, Documents Control Unit and Terminology and Reference Unit. |
В Аруше она организована следующим образом: Группа устного/письменного перевода, Группа корректуры и обработки текстов, Группа контроля за документацией и Группа терминологии и справочной информации. |
The restructured section is composed of the following: Personnel Administration Unit; Recruitment Unit; Information Management and Internal Control Unit; and Training, Staff Welfare and Counselling Unit. |
В состав реорганизованной Секции входят следующие подразделения: Группа административного обслуживания персонала, Группа по набору персонала, Группа информационного обеспечения и внутреннего контроля, Группа по профессиональной подготовке и по вопросам благосостояния и консультирования персонала. |
The allocation of staff has remained stable: the Press Unit, the Legal Unit, the Publications and Documentations Unit and the Internet Unit. |
Распределение персонала оставалось стабильным: Группа по связям с прессой, Юридическая группа, Группа публикаций и документации и Группа по вопросам Интернета. |