Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
In October 2012, the Gender Coordination and Support Unit conducted a gender audit of the organization, including its regional offices. В октябре 2012 года группа по вопросам гендерной координации и поддержки провела гендерную аудиторскую проверку Организации, включая ее региональные отделения.
Over the two-year reporting period, the Special Unit has continued to respond to the increasing volume of demand for South-South cooperation research and services. В течение двухгодичного отчетного периода Специальная группа продолжала принимать меры в ответ на возрастающий спрос на исследования и услуги в области сотрудничества Юг-Юг.
Mr. Stephen Banable, Senior Expert, Unit of Regulatory Policy and Impact Assessment, Secretariat-General of the European Commission Г-н Стивен Банэбл, старший эксперт, группа по вопросам регулятивной политики и оценки воздействия, Генеральный секретариат Европейской комиссии
Meetings and events attended by the Implementation Support Unit Встречи и мероприятия, на которых присутствовала Группа имплементационной поддержки
It was agreed that providing guidance on the terms of the project agreement was a key area for capacity-building that a PPP Unit should undertake. Было решено, что вынесение рекомендаций в отношении условий проектного соглашения является ключевой областью наращивания потенциала, которое должна обеспечить Группа по ПЧП.
Tonga welcomed the Secretary-General's proposal for an independent assessment of the system of administration of justice, to be conducted by the Joint Inspection Unit with existing budgetary resources. Тонга приветствует предложение Генерального секретаря о проведении независимой оценки системы отправления правосудия, которую должна осуществить Объединенная инспекционная группа в пределах имеющихся бюджетных ресурсов.
The Unit and OIOS are also undertaking risk analysis and investigation of contracts valued at more than $28 million. Группа и УСВН занимаются также анализом рисков и проведением расследований в отношении контрактов на общую сумму более 28 млн. долл. США.
In December 2012, the AMISOM Gender Unit also convened a needs assessment workshop for female members of the Federal Parliament in Kampala, Uganda. Кроме того, в декабре 2012 года гендерная группа АМИСОМ провела для женщин-членов федерального парламента практикум по оценке потребностей в Кампале, Уганда.
The CCW Implementation Support Unit undertook to identify those States and organisations able to provide cooperation and assistance in the area of managing munitions sites and stockpile destruction. Группа имплементационной поддержки КНО вызвалась выявить те государства и организации, которые способны оказать содействие и помощь в деле управления объектами по складированию боеприпасов и уничтожения запасов.
The CCW Implementation Support Unit has sent messages to and directly contacted the Permanent Missions of those High Contracting Parties that have not yet submitted a report. Группа имплементационной поддержки КНО направила сообщения в адрес и непосредственно связалась с постоянными представительствами тех Высоких Договаривающихся Сторон, которые еще не представили докладов.
The CCW Implementation Support Unit assessed the reporting by High Contracting Parties under form A, which covers Article 3 - clearance, removal or destruction of ERW. Группа имплементационной поддержки КНО провела оценку отчетности, представляемой Высокими Договаривающимися Сторонами по форме А, охватывающей статью 3: разминирование, удаление или уничтожение ВПВ.
The Implementation Support Unit had sent reminders to those High Contracting Parties that had yet to submit reports encouraging them to do so without delay. Группа имплементационной поддержки направила напоминания тем Высоким Договаривающимся Сторонам, которые еще не представили докладов, и призвала их сделать это в незамедлительном порядке.
At all events, in relation to actual search operations, the Unit remains active in the case for as long as the circumstances require. Однако, что касается операций, непосредственно связанных с розыском, то Группа продолжает активную работу с досье, пока этого требует ситуация.
The Unit's role is solely one of support, and it has no power of decision over such matters. Группа только оказывает поддержку и не имеет полномочий принимать решения по данному вопросу.
In addition to its coordinating role, the Unit must evaluate critically the results of measures adopted against smuggling and trafficking in human beings. Помимо обеспечения координации, Группа должна осуществлять критическую оценку результатов мер, принятых в области борьбы с торговлей людьми и контрабандными перевозками людей.
In addition, the Biological Weapons Convention Implementation Support Unit, the World Organization for Animal Health and WHO designated points of contact for the first time. Кроме того, Группа имплементационной поддержки Конвенции о биологическом оружии, Международная организация здоровья животных и ВОЗ впервые создали контактные центры.
States parties to and Implementation Support Unit of the Biological Weapons Convention Государства-участники и Группа имплементационной поддержки Конвенции по биологическому оружию
The Unit assembles, analyses and disseminates information from all sources, including intelligence, on the bona fides of transaction parties in license applications. Группа собирает, анализирует и распространяет информацию из всех источников, включая разведданные, касательно добросовестности сторон, подающих заявки на лицензирование.
By the end of 2014, the Independent Evaluation Unit had published 7 in-depth evaluations of regional, country or global programmes and backstopped 22 project evaluations. К концу 2014 года Группа независимой оценки опубликовала семь углубленных оценок региональных, страновых или глобальных программ и оказала помощь в проведении оценки 22 проектов.
The team concluded that the partner agencies of the Transnational Organized Crime Unit were satisfied with the West Africa Coast Initiative and its implementation in Sierra Leone. Группа по оценке констатировала, что учреждения-партнеры подразделения по борьбе с транснациональной организованной преступностью удовлетворительно оценивают концепцию и осуществление Инициативы для стран западноафриканского побережья в Сьерра-Леоне.
The Unit prepared a meta-analysis, which comprises 100 evaluations, analysing, for the first time, evaluation recommendations covering the period 2011-2014. Группа подготовила мета-анализ, объединяющий 100 оценок, в рамках которого впервые анализируются связанные с оценкой рекомендации за период 2011-2014 годов.
The Unit for Cyber Crime monitored announcements of meetings and other forms of dissemination of hate speech and maintained contact with the administrators of web portals. Группа по киберпреступности отслеживает сообщения о митингах и других выступлениях на почве ненависти и поддерживает связь с администраторами веб-порталов.
Furthermore, that Unit had organized jointly with universities academic activities to raise awareness about weaknesses and strengths of the national legal system with regard to related issues. В то же время эта Группа проводила совместно с университетами учебные мероприятия по повышению осведомленности о недостатках и преимуществах национальной правовой системы в соответствующих областях.
The Implementation Support Unit and the Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance sought additional information from requesting States Parties to assist the analysis process. Группа имплементационной поддержки и сопредседатели Постоянного комитета по разминированию обращались к запрашивающим государствам-участникам за дополнительной информацией, которая могла бы помочь в процессе анализа.
Also, the Coordinator and CCW Implementation Support Unit followed-up with individual sponsored delegates to speak to them about the prospects of their country joining the CCW. Кроме того, Координатор и Группа имплементационной поддержки КНО поддерживали последующие контакты со спонсируемыми делегатами в индивидуальном порядке в целях обсуждения с ними перспектив присоединения их стран к КНО.