| The Coordinating Unit for Operational Activities is assisting countries with economies in transition in formulating national policies and programmes related to small and medium-sized enterprises. | Координационная группа по оперативной деятельности оказывает странам с переходной экономикой помощь в разработке национальной политики и программ, связанных с малыми и средними предприятиями. |
| The Building Management Unit of the Engineering Section provides support for all accommodation in the mission area. | Группа эксплуатации зданий Инженерной секции обеспечивает поддержку по обслуживанию всех жилых помещений в районе деятельности Миссии. |
| The Central Evaluation Unit examined the population and sustainable development programmes of the Department of Economic and Social Affairs in the past year. | Группа централизованной оценки в текущем году провела оценку программ Департамента по экономическим вопросам в области народонаселения и устойчивого развития. |
| The Unit has conducted "management assessments" of most participating organizations. | Группа провела «оценки управленческой практики» в большинстве участвующих организаций. |
| The Unit will look into this issue in the context of a review planned for 2007. | Группа рассмотрит этот вопрос в контексте одного из обзоров, запланированных на 2007 год. |
| The Unit expects that implementation rates will continuously improve over time. | Группа ожидает, что с течением времени показатели выполнения рекомендаций будут постоянно улучшаться. |
| The Unit adopted the programme of work for 2007, which contains 11 reviews. | Группа приняла программу работы на 2007 год, которая предусматривает проведение 11 обзоров. |
| In 2007 the Independent Evaluation Unit was transferred from this subprogramme to executive direction and management. | В 2007 году из данной подпрограммы в компонент "Руководство и управление" была переведена Группа независимой оценки. |
| The Judicial Advisory Unit would deploy three Judicial Affairs Officers to Iriba, Farchana and Goz Beïda. | Консультативная группа по судебной системе будет включать трех сотрудников по вопросам судебной системы в Ирибе, Фаршане и Гоз-Бейде. |
| The Aviation Safety Unit would be located at the Mission's forward headquarters in Abéché, the main air operations hub. | Группа авиационной безопасности будет находиться в передовой штаб-квартире миссии в Абеше, где располагается узловой центр воздушных операций. |
| By undertaking common services reviews concurrently, the Unit expects to benefit from certain synergies and cost efficiencies. | За счет одновременного проведения обзоров общих служб Группа ожидает получить определенный синергетический эффект и повысить результативность затрат. |
| The Unit is nominally responsible for setting policy and for civilian police mission oversight. | Группа формально несет ответственность за разработку политики и надзор за деятельностью компонента гражданской полиции в рамках миссий. |
| Targeting of contributing nations would also require the Civilian Police Unit to fully understand the missions in order to identify appropriate contributing countries. | Для определения круга предоставляющих соответствующий персонал государств необходимо также, чтобы группа гражданской полиции имела полное представление о характере выполняемых им задач, с тем чтобы правильно выявлять соответствующие страны-доноры. |
| The Unit will place emphasis on ensuring good conduct and discipline primarily through efforts aimed at preventing misconduct. | В своей работе Группа будет уделять особое внимание обеспечению хорошего поведения и дисциплины, главным образом за счет усилий по предотвращению нарушений дисциплины. |
| The Mine Action Unit has been monitoring the storage process and has made recommendations for the improvement of the storage facilities. | Группа по разминированию осуществляет контроль за хранением взрывных устройств и разрабатывает рекомендации относительно улучшения условий их хранения. |
| To assist in this new role, the Policy Planning Unit in the Department was established three years ago. | В целях содействия осуществлению этой новой функции три года назад в Департаменте была создана Группа планирования политики. |
| The Special Unit will continue to support the Africa-Asia Business Forum, with the financial support from the Government of Japan. | Специальная группа будет и далее оказывать поддержку в организации Африканско-азиатского предпринимательского форума при финансовом содействии со стороны правительства Японии. |
| The UNEP Coral Reef Unit and partners had prepared a number of reports and papers of relevance to marine genetic resources. | Группа ЮНЕП по коралловым рифам и ее партнеры подготовили ряд докладов и документов, имеющих отношение к морским генетическим ресурсам. |
| The Unit would comprise 7 internationally recruited staff and 25 seconded Corrections Officers. | Консультативная группа по пенитенциарной системе будет включать 7 набранных на международной основе сотрудников и 25 прикомандированных сотрудников пенитенциарных учреждений. |
| The Environmental Emergency Unit is well placed to build the necessary bridges between environmental and humanitarian concerns of various disasters. | Группа по экологическим чрезвычайным ситуациям располагает всем необходимым для надлежащей увязки экологических и гуманитарных аспектов различных стихийных бедствий. |
| The Coordinating Unit for Operational Activities is exploring the possibility of organizing workshops on the development of entrepreneurship and creation of democracy in central Asia. | Координационная группа по оперативной деятельности изучает возможность организации рабочих совещаний по проблемам развития предпринимательства и создания демократических условий в центральной Азии. |
| During the reporting period, the Special Unit made significant progress in mobilizing global and broad-based support for TCDC. | На протяжении рассматриваемого периода Специальная группа также добилась заметного прогресса в мобилизации глобальной и имеющей широкую основу поддержки в интересах ТСРС. |
| We have a Tracking Unit, which tries to gather information and intelligence on their whereabouts and their movements. | У нас имеется оперативная розыскная группа, которая пытается собрать информацию и данные об их местонахождении и передвижениях. |
| It was confirmed to the Committee that the Mine Action Unit is funded entirely from the assessed budget. | В ответ на запрос Комитета было подтверждено, что Группа по разминированию полностью финансируется из бюджета, формирующегося за счет начисляемых взносов. |
| The Joint Inspection Unit included in its 1999 programme of work a report on delegation of authority. | Объединенная инспекционная группа включила в свою программу работы на 1999 год доклад о делегировании полномочий. |