Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Coordinating Unit for Operational Activities is assisting countries with economies in transition in formulating national policies and programmes related to small and medium-sized enterprises. Координационная группа по оперативной деятельности оказывает странам с переходной экономикой помощь в разработке национальной политики и программ, связанных с малыми и средними предприятиями.
The Building Management Unit of the Engineering Section provides support for all accommodation in the mission area. Группа эксплуатации зданий Инженерной секции обеспечивает поддержку по обслуживанию всех жилых помещений в районе деятельности Миссии.
The Central Evaluation Unit examined the population and sustainable development programmes of the Department of Economic and Social Affairs in the past year. Группа централизованной оценки в текущем году провела оценку программ Департамента по экономическим вопросам в области народонаселения и устойчивого развития.
The Unit has conducted "management assessments" of most participating organizations. Группа провела «оценки управленческой практики» в большинстве участвующих организаций.
The Unit will look into this issue in the context of a review planned for 2007. Группа рассмотрит этот вопрос в контексте одного из обзоров, запланированных на 2007 год.
The Unit expects that implementation rates will continuously improve over time. Группа ожидает, что с течением времени показатели выполнения рекомендаций будут постоянно улучшаться.
The Unit adopted the programme of work for 2007, which contains 11 reviews. Группа приняла программу работы на 2007 год, которая предусматривает проведение 11 обзоров.
In 2007 the Independent Evaluation Unit was transferred from this subprogramme to executive direction and management. В 2007 году из данной подпрограммы в компонент "Руководство и управление" была переведена Группа независимой оценки.
The Judicial Advisory Unit would deploy three Judicial Affairs Officers to Iriba, Farchana and Goz Beïda. Консультативная группа по судебной системе будет включать трех сотрудников по вопросам судебной системы в Ирибе, Фаршане и Гоз-Бейде.
The Aviation Safety Unit would be located at the Mission's forward headquarters in Abéché, the main air operations hub. Группа авиационной безопасности будет находиться в передовой штаб-квартире миссии в Абеше, где располагается узловой центр воздушных операций.
By undertaking common services reviews concurrently, the Unit expects to benefit from certain synergies and cost efficiencies. За счет одновременного проведения обзоров общих служб Группа ожидает получить определенный синергетический эффект и повысить результативность затрат.
The Unit is nominally responsible for setting policy and for civilian police mission oversight. Группа формально несет ответственность за разработку политики и надзор за деятельностью компонента гражданской полиции в рамках миссий.
Targeting of contributing nations would also require the Civilian Police Unit to fully understand the missions in order to identify appropriate contributing countries. Для определения круга предоставляющих соответствующий персонал государств необходимо также, чтобы группа гражданской полиции имела полное представление о характере выполняемых им задач, с тем чтобы правильно выявлять соответствующие страны-доноры.
The Unit will place emphasis on ensuring good conduct and discipline primarily through efforts aimed at preventing misconduct. В своей работе Группа будет уделять особое внимание обеспечению хорошего поведения и дисциплины, главным образом за счет усилий по предотвращению нарушений дисциплины.
The Mine Action Unit has been monitoring the storage process and has made recommendations for the improvement of the storage facilities. Группа по разминированию осуществляет контроль за хранением взрывных устройств и разрабатывает рекомендации относительно улучшения условий их хранения.
To assist in this new role, the Policy Planning Unit in the Department was established three years ago. В целях содействия осуществлению этой новой функции три года назад в Департаменте была создана Группа планирования политики.
The Special Unit will continue to support the Africa-Asia Business Forum, with the financial support from the Government of Japan. Специальная группа будет и далее оказывать поддержку в организации Африканско-азиатского предпринимательского форума при финансовом содействии со стороны правительства Японии.
The UNEP Coral Reef Unit and partners had prepared a number of reports and papers of relevance to marine genetic resources. Группа ЮНЕП по коралловым рифам и ее партнеры подготовили ряд докладов и документов, имеющих отношение к морским генетическим ресурсам.
The Unit would comprise 7 internationally recruited staff and 25 seconded Corrections Officers. Консультативная группа по пенитенциарной системе будет включать 7 набранных на международной основе сотрудников и 25 прикомандированных сотрудников пенитенциарных учреждений.
The Environmental Emergency Unit is well placed to build the necessary bridges between environmental and humanitarian concerns of various disasters. Группа по экологическим чрезвычайным ситуациям располагает всем необходимым для надлежащей увязки экологических и гуманитарных аспектов различных стихийных бедствий.
The Coordinating Unit for Operational Activities is exploring the possibility of organizing workshops on the development of entrepreneurship and creation of democracy in central Asia. Координационная группа по оперативной деятельности изучает возможность организации рабочих совещаний по проблемам развития предпринимательства и создания демократических условий в центральной Азии.
During the reporting period, the Special Unit made significant progress in mobilizing global and broad-based support for TCDC. На протяжении рассматриваемого периода Специальная группа также добилась заметного прогресса в мобилизации глобальной и имеющей широкую основу поддержки в интересах ТСРС.
We have a Tracking Unit, which tries to gather information and intelligence on their whereabouts and their movements. У нас имеется оперативная розыскная группа, которая пытается собрать информацию и данные об их местонахождении и передвижениях.
It was confirmed to the Committee that the Mine Action Unit is funded entirely from the assessed budget. В ответ на запрос Комитета было подтверждено, что Группа по разминированию полностью финансируется из бюджета, формирующегося за счет начисляемых взносов.
The Joint Inspection Unit included in its 1999 programme of work a report on delegation of authority. Объединенная инспекционная группа включила в свою программу работы на 1999 год доклад о делегировании полномочий.