Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Regional Communications and Information Technology Services will comprise the Information Technology Section, the Communications Section, the Environmental Management Unit and the Joint Geographic Information Services Unit. В состав Региональных служб связи и информационных технологий войдут Секция информационных технологий, Секция связи, Группа управления природопользованием и Группа общего геоинформационного обслуживания.
His delegation also believed that there was a need to establish an evaluation method and promote coordination between the Evaluation Unit and other OIOS bodies such as the Inspection Unit. Его делегация также полагает, что необходимо разработать метод оценки и содействовать координации деятельности между Группой оценки и другими подразделениями УСВН, такими, как Инспекционная группа.
The team examined the work of the Technical Cooperation, Policy and Coordination Unit against the background of the communications issued at various points in time defining the duties of the Unit. Группа изучила деятельность Группы по политике и координации в области технического сотрудничества на основе изданных в разное время документов, определяющих функции последней.
With regard to the staffing structure of the Unit for the Coordination of Humanitarian Assistance, the Advisory Committee points out that the Unit is implementing activities that are funded to a large extent from voluntary contributions. Что касается штатного расписания Группы по координации гуманитарной помощи, то Консультативный комитет указывает, что эта Группа осуществляет деятельность, финансируемую в значительной мере за счет добровольных взносов.
Several airlifts have been facilitated by the Unit and we encourage countries to respond to the Unit's requests for assistance on behalf of United Nations agencies. Группа облегчила доставку многих поставок по воздуху, и мы призываем страны откликаться на просьбы Группы в отношении оказания помощи от имени учреждений Организации Объединенных Наций.
It should be noted that the Unit failed to send a formal letter designating the date and destination of the requested visits, as is the practice of the Geographical Observation Unit. Следует отметить, что Группа так и не прислала официальное письмо с указанием даты и объекта запрошенных посещений, как это практикуется Группой территориального наблюдения.
The Office of my Special Representative now includes a Human Rights Unit and a Gender Unit; the latter will ensure that gender is mainstreamed throughout all UNMIK activities. В состав Канцелярии моего Специального представителя входят сейчас группа по правам человека и группа по гендерным вопросам; эта вторая группа будет следить за тем, чтобы гендерные аспекты учитывались во всей деятельности МООНВАК.
The Committee is not convinced of the need for a D-1 post for the Chief of the Unit, as the Unit reports to the Director of Change Management. Комитет не убежден в необходимости учреждения должности класса Д-1 для начальника Группы, поскольку эта группа подотчетна директору Управления процессом преобразований.
Accordingly, the Geographical Observation Unit, in consultation with the Multidisciplinary Observation Unit, is now in the process of reviewing the end-user interview forms. Соответственно Группа территориального наблюдения в консультации с Группой многостороннего наблюдения в настоящее время анализирует бланки для интервью с конечными пользователями.
Based in Baghdad, this Unit prepares its own independent weekly analysis of the findings of the Geographical Observation Unit (GOU) and sectoral agencies for direct transmission to the Department of Humanitarian Affairs in New York. Эта базирующаяся в Багдаде Группа готовит свой собственный независимый еженедельный анализ выводов Группы территориальных наблюдателей (ГТН) и секторальных учреждений для представления непосредственно в Департамент по гуманитарным вопросам в Нью-Йорке.
As part of the preparation of the Unit's programme of work, referred to in paragraph 13 above, the Unit has further developed these procedures and established core travel cost estimates for each planned report or note. В рамках подготовки программы работы Группы, о чем говорилось в пункте 13 выше, Группа усовершенствовала эти процедуры и определила смету расходов по основным поездкам для каждого запланированного доклада или записки.
As a first step in this direction, the Unit has compiled information on the timing of the submission by its participating organizations to their legislative organs of the Joint Inspection Unit reports produced during 1994-1999. В качестве первого шага в этом направлении Группа составила информацию о сроках представления ее участвующими организациями своим директивным органам докладов Объединенной инспекционной группы, подготовленных в 1994-1999 годах.
Representatives of the Population Activities Unit take part in expert meetings of the Population Division; the Unit is an occasional user of the estimates and projections of the Division. Представители Группы по деятельности в области народонаселения участвуют в работе совещаний экспертов Отдела народонаселения; иногда Группа использует оценки Отдела.
(b) Legal Unit 206. Established in late 1998 to increase the Section's capacity to produce and disseminate legal information materials, the Legal Unit assumed its full shape during the reporting period. Созданная в конце 1998 года для расширения возможностей Секции по производству и распространению информационных материалов по правовым вопросам Юридическая группа приступила в течение отчетного периода к осуществлению полномасштабной деятельности.
The Health Inspectorate Service includes the Port Health Authorities, the Food Safety Unit, the Environment Health Unit and the Institutional Health Inspectorate. В состав Медико-санитарной инспекции входят портовые медико-санитарные службы, Группа по вопросам безопасности пищевых продуктов, Группа контроля за санитарным состоянием окружающей среды, Институциональная медико-санитарная инспекция.
In order to strengthen and coordinate OHCHR's response to human rights crises, a Rapid Response Unit ("the Unit") was established in 2006. Для повышения эффективности и координации мер УВКПЧ по реагированию на кризисные ситуации в области прав человека в 2006 году была создана Группа быстрого реагирования ("Группа").
Anti-Organized Crime Unit and Law Enforcement Unit (AOCLEU); Группа по борьбе с организованной преступностью и Группа правоохранительной деятельности (ГБОППД);
The existing entities include the Policy Planning Unit, the Unit for Cooperation with Regional Organizations, the Executive Committee on Peace and Security secretariat and the mediation support function. К этим существующим подразделениям относятся Группа планирования политики, Группа по сотрудничеству с региональными организациями, секретариат Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности и подразделение, отвечающее за поддержку посредничества.
Risk Management Unit and Compensation Claims Unit Группа управления рисками и Группа по требованиям о компенсации
The UNMEE Property Disposal Unit and the Property Control and Inventory Unit will ensure close collaboration in order to improve on the integrity of the Galileo system. Группа ликвидации имущества и Группа контроля и учета имущества МООНЭЭ обеспечат тесное взаимодействие в целях повышения правильности данных в системе «Галилео».
The Unit, in collaboration with the Division's Women's Rights Unit, organized a subregional training workshop on support in the preparation of State parties' reports to be submitted to CEDAW, which was held at Cotonou, Benin, on 8 and 9 July 1999. Группа в сотрудничестве с Группой по правам женщин Отдела организовала субрегиональный учебный практикум, посвященный помощи в подготовке докладов государств-участников для представления КЛДОЖ и проведенный в Котону, Бенин, 8 - 9 июля 1999 года.
The Training Section, the Budget and Cost Control Unit and the Administrative Control Unit are the three new units under the Director of Administration. Директору Отдела административного обслуживания будут подчиняться три новые подразделения: Секция подготовки кадров, Группа по бюджету и контролю над расходами и Группа административного контроля.
The Decolonization Unit has effectively carried out its core functions in providing substantive support to the Special Committee, whose members are generally satisfied with the Unit's work and have been receptive to recent work innovations. Группа по деколонизации успешно выполняет свои основные функции по оказанию основной поддержки Специальному комитету, члены которого в целом удовлетворены работой Группы и хорошо восприняли недавние инновации в работе.
While the Unit will continue to pursue its reform efforts, as described above, it is of great importance that the General Assembly now pronounce itself on those issues that were highlighted in the Unit's preliminary and in-depth reviews. Хотя Группа будет продолжать предпринимать свои указанные выше усилия по проведению реформ, представляется крайне важным, чтобы Генеральная Ассамблея высказала свои соображения по вопросам, изложенным в предварительном и углубленном обзорах Группы.
In that regard, the Joint Inspection Unit has been working with the Office of Internal Oversight Services on a comprehensive review of the United Nations Transitional Administration in East Timor as a concrete example of collaboration between the Unit and OIOS. В этой связи Объединенная инспекционная группа в сотрудничестве с Управлением служб внутреннего надзора проводила всесторонний обзор деятельности Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе в качестве конкретного примера взаимодействия между Группой и УСВН.