Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
For instance, a human rights unit was established in 1992 within the General Command of the Armed Forces and, in 1994, within the Ministry for Defence. Например, в 1992 году в рамках генерального штаба вооруженных сил была создана группа по правам человека, а в 1994 году такая же группа была создана в министерстве обороны.
When a claims review board approves a settlement amount within its delegated financial authority, the relevant administrative office of the peacekeeping mission - normally the claims unit - proceeds to offer such a settlement amount to the claimant. Когда совет по рассмотрению требований утверждает сумму компенсации в рамках предоставленных ему финансовых полномочий, соответствующее административное подразделение миссии по поддержанию мира - обычно группа по обработке требований - предлагает такую компенсацию заявителю.
In Poland, for instance, within the structure of the National Fund for the Protection of the Environment and Water Management, a small unit has been created, specialized in developing packages of investment projects for the local level. В Польше, например, в рамках структуры Национального фонда охраны окружающей среды и водопользования создана небольшая группа, специализирующаяся на разработке пакетов инвестиционных проектов для местного уровня.
The Panel is not persuaded that the amount of depreciation reflected in PIC's books of account during the FP claim period accurately reflects the reduction in the value of the unit. Группа не убеждена в том, что такая сумма амортизации, указанная в отчетности "ПИК" за период претензии ЗПУ, точно отражает падение стоимости установки.
(a) The first group met with the Director of the plant and asked a number of questions with regard to the castor oil production unit. а) первая группа провела встречу с директором фабрики, и члены группы задали вопросы в отношении установки для производства касторового масла.
The stress counselling unit of the Office of the United Nations Security Coordinator is currently developing a needs-assessment questionnaire in order to identify and meet more systematically the welfare needs of staff in the field. В настоящее время группа консультантов-психологов по снятию стресса при Канцелярии Координатора по вопросам безопасности разрабатывает вопросник для оценки потребностей в целях выявления и удовлетворения на более систематической основе психологических потребностей персонала на местах.
The project was raised again with the Prime Minister of the Transitional Government in October 2003, and the military unit is in touch with the National Commission regarding the resumption of the work. В октябре 2003 года вопрос об этом проекте был вновь затронут с премьер-министром переходного правительства, и в настоящее время Группа по военным вопросам поддерживает связь с Национальной комиссией в целях возобновления работы.
The group met with the Dean of the College and asked him about various departments, particularly the tropical diseases research unit, its work and staff holding a doctoral degree. Группа встретилась с деканом факультета, которому она задала ряд вопросов относительно различных отделов факультета, в частности насчет научно-исследовательского подразделения по тропическим заболеваниям, работы этого подразделения и работающих в нем специалистов, особенно с ученой степенью доктора.
In the final days of World War II, a group of Allied scientists led by Howard Stark developed "Project Tomorrow" and the creation of a robot called Arsenal, a prototype fighting unit to be deployed in the event of an Axis victory. В последние дни Второй Мировой Войны, группа учёных союзников во главе с Говардом Старком разработала «Проект Арсенал», и создание робота под названием «Арсенал», боевого прототипа, массовый выпуск роботов будет развёрнут в случае победы в войне.
GSG 9 (Grenzschutzgruppe 9, literally Border Guard Group 9) is a German TV-series about the special unit GSG 9 der Bundespolizei of the German Federal Police. GSG 9 (нем. Grenzschutzgruppe 9 - Группа охраны границ 9) - подразделение спецназа Федеральной полиции Германии.
The human rights unit has launched a nationwide programme to disseminate basic information on human rights and has organized a series of training workshops and seminars in Luanda and in some provincial capitals. Группа по правам человека приступила к осуществлению общенациональной программы распространения базовой информации о правах человека и организовала серию учебных практикумов и семинаров в Луанде и в главных городах ряда провинций.
To that end, a special investigation unit was established to gather evidence that might otherwise have been lost or destroyed, to be turned over to the Prosecutor if and when an international criminal court was brought into existence. С этой целью была создана специальная следственная группа для сбора доказательств, которые в противном случае могли бы быть утрачены или уничтожены, с тем чтобы впоследствии передать их Обвинителю, когда будет создан международный уголовный суд, если таковой будет создан вообще.
The unit handles the air ticket reservations, cancellations and changes in scheduling, ground transportation including car rentals, trains, taxis, as well as hotel accommodations. Группа занимается вопросами бронирования и аннулирования авиабилетов, изменения графика поездок, а также вопросами наземного транспорта, включая аренду автомобилей, поездки на поездах и такси и бронирование гостиниц.
The envoy would, however, be assisted in the discharge of those responsibilities by a small support unit that would remain in the field, with the administrative support of UNDP, for a period of six months. Вместе с тем посланнику в выполнении его функций будет помогать небольшая вспомогательная группа, которая будет действовать на местах при административной поддержке ПРООН в течение шести месяцев.
A special unit within the Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs has the mandate, given earlier in connection with the International Year of Disabled Persons, to serve as the focal point on disability within the United Nations system. Специальная группа Отдела социальной политики и развития в рамках Департамента по экономическим и социальным вопросам наделена мандатом - предоставленным ранее в связи с Международным годом инвалидов - выполнять в рамках системы Организации Объединенных Наций роль координатора по проблемам инвалидности.
The UNAMSIL human rights mandate has been adapted to the complex humanitarian emergency and the UNAMSIL human rights unit has especially focused its activity in four related fields: monitoring, reporting, intervention and technical cooperation. Правозащитный мандат МООНСЛ был адаптирован к сложной и чрезвычайной гуманитарной ситуации, и группа МООНСЛ по правам человека уделяла особое внимание в своей деятельности четырем связанным между собой аспектам: наблюдению за развитием ситуации, сбору информации, принятию практических мер и техническому сотрудничеству.
Furthermore, gender training for staff is being planned, and the gender coordinating unit is in the process of establishing minimum standards of best practices for gender programming. Кроме того, запланировано провести подготовку сотрудников по гендерной проблематике, и группа по координации касающейся гендерной проблематики деятельности занимается разработкой минимальных стандартов в отношении самых лучших видов практических методов подготовки программ по гендерной проблематике.
In addition to the local government contribution to satisfy the running cost and staff salaries, the unit, in 1997 received support from UNDP for preparation of a national plan to assist in the formulation of the National Action Programme. В 1997 году помимо вклада местных органов самоуправления в покрытие текущих расходов и расходов на заработную плату персонала, Группа получила поддержку от ПРООН в деле подготовки национального плана, который содействовал бы выработке национальной программы действий.
The Committee was also informed that there was a trust fund unit in the Accounts Division for similar purposes, as well as one in the Department of Humanitarian Affairs for managing its trust funds. Комитет был также информирован о том, что в Отделе бухгалтерского учета, а также в Департаменте по гуманитарным вопросам создана группа по целевым фондам в целях управления деятельностью его целевых фондов.
The equities and real estate-related investments unit is responsible for reviewing advice provided by each of the investment advisers, as well as information available from other sources in the financial community; it oversees the purchase and sale of equities and real estate-related securities. Группа по инвестированию в акции и недвижимость анализирует информацию, получаемую от всех консультантов по инвестициям, а также из других источников в финансовых кругах; она курирует покупку и продажу акций и связанных с недвижимостью ценных бумаг.
A unit on the least developed countries was established at WIPO in October 1998, and since then, WIPO has been assisting the least developed countries in building up or upgrading their intellectual property offices. В октябре 1998 года в ВОИС была создана Группа по наименее развитым странам, и с тех пор ВОИС оказывает им помощь в создании или совершенствовании функционирования их учреждений, занимающихся вопросами интеллектуальной собственности.
During a one-week induction programme, the training unit provides courses to incoming IPTF monitors and other UNMIBH staff on the history of the conflict, the UNMIBH mandate, cooperating implementing agencies and mediation techniques. В рамках рассчитанной на одну неделю вводной программы группа по повышению квалификации проводит занятия для прибывающих наблюдателей СМПС и других сотрудников МООНБГ по истории конфликта, мандату МООНБГ, сотрудничеству между учреждениями-исполнителями и методам посреднической деятельности.
They form part of teams: aerial inspection, missile group, chemical group, biological group, export/import monitoring, nuclear group, helicopter unit, radio technicians/operators. Они входят в состав различных групп: воздушная инспекция, ракетная группа, химическая группа, биологическая группа, группа контроля за экспортом/импортом, ядерная группа, вертолетная группа, радиотехники/операторы радиоаппаратуры.
Such a unit, especially in the remote areas of the country, could provide persons involved with the law with information and the appropriate texts that would enable them better to exercise their rights or defend themselves, as appropriate. Такая группа могла бы знакомить население, особенно в отдаленных районах страны, с соответствующей информацией и законодательными положениями, с тем чтобы граждане могли в полной мере пользоваться своими правами или защищать себя в случае необходимости.
For the purposes of ensuring transparency and accountability, a strategic monitoring capacity will be established, either as an independent unit or as a joint mechanism accountable to the board. В целях обеспечения транспарентности и подотчетности будет создан механизм стратегического контроля, который будет функционировать либо как независимая группа, либо как совместный механизм, подотчетный совету.