| Presently the unit caters also to women and children. | В настоящее время Группа занимается вопросами питания и женщин, и детей. |
| Nepal set up a gender unit in the administrative staff college. | В Непале в Колледже по подготовке административных кадров была создана группа по гендерным вопросам. |
| Also, UNOCI had established an assets disposal unit in October 2005. | Кроме того, в октябре 2005 года в ОООНКИ была создана группа по утилизации имущества. |
| All that unit needs, Commissioner, is proper supervision. | Комиссар, все, в чем нуждается эта группа, это надлежащий надзор. |
| Additionally, the unit coordinates fund-raising training for National Committees and UNICEF field offices. | Кроме того, Группа координирует подготовку представителей национальных комитетов и сотрудников отделений ЮНИСЕФ на местах по вопросам сбора средств. |
| In addition, a mobile unit assesses injuries and disabilities in rural areas. | Кроме того, создана передвижная группа, которая ведет учет раненых и инвалидов в сельских районах. |
| A coordination unit also opened in Mogadishu. | Кроме того, в Могадишо была создана координационная группа. |
| The unit not only supports Government-donor coordination but also oversees the nation-wide administrative rehabilitation programme. | Эта группа не только содействует координации усилий правительства и доноров, но и осуществляет контроль за реализацией программы оздоровления административной системы в масштабах всей страны. |
| This unit will assist rural women through awareness campaigns and gender-oriented training. | Эта группа будет оказывать помощь женщинам, проживающим в сельской местности, посредством проведения информационных кампаний и ориентированного на гендерные вопросы обучения. |
| An internationally staffed planning unit in Stuttgart, Germany, is operational. | В Штутгарте, Германия, функционирует группа планирования, сотрудники которой набраны на международной основе. |
| The unit is expected to remain lean. | Предполагается, что группа будет иметь минимально необходимое число сотрудников. |
| The training unit has developed best practice guidelines for anti-racism training. | Эта учебная группа разработала руководящие принципы наилучшей практики профессиональной подготовки по вопросам борьбы против расизма. |
| He confirmed that an implementation support unit would guarantee transparency of mandated activities and resource management. | Г-н Коули подтверждает, что группа имплементационной поддержки позволяет гарантировать транспарентность в проводимой деятельности по исполнению возложенных обязанностей, а также в управлении отпущенными ресурсами. |
| The operational support unit will be deployed in Abyei town, Agok and other locations occupied by the Abyei Police Service. | Группа оперативной поддержки будет развернута в городе Абьее, Агоке и других местах размещения полиции Абьея. |
| For 2011, the evaluation unit planned eight assignments, of which only two were completed and six were carried forward. | На 2011 год группа по оценке запланировала восемь мероприятий, из которых только два были выполнены полностью, а шесть перенесены на будущий период. |
| The compound that previously accommodated the transport section and the asset disposal unit was closed on 30 April 2012. | Комплекс, в котором раньше размещались группа по ликвидации активов и транспортная секция, был закрыт 30 апреля 2012 года. |
| The unit has also accelerated the disposal of old and obsolete property. | Наряду с этим Группа ускорила процесс ликвидации старого и отслужившего свой срок имущества. |
| At the Stockholm Police Authority, efforts to combat hate crime are coordinated by an on-call hate crime unit. | В полицейском управлении Стокгольма для координации усилий по борьбе с преступлениями на почве ненависти создана специальная дежурная группа. |
| The unit will also compile and analyse data on the use by UNODC of external parties. | Наряду с этим группа будет собирать и анализировать данные об использовании УНП ООН внешних сторон. |
| The unit will serve as the central support mechanism in the Office of the Chief of Staff in ensuring consistent and effective mission support delivery. | Эта группа будет центральным вспомогательным механизмом при канцелярии начальника штаба для обеспечения последовательной и эффективной поддержки миссии. |
| In line with resolution 68/211, a conference unit has been established within the Strategy secretariat to coordinate the Conference preparations. | В соответствии с резолюцией 68/211 в секретариате Стратегии была создана группа по организации конференции, координирующая процесс подготовки к Конференции. |
| In accordance with the strategic review document for 2013-2018, a programme management unit was established in the Alliance of Civilizations office. | В соответствии со стратегическим обзором на 2013 - 2018 годы в отделе Альянса цивилизаций было учреждена группа по управлению программами. |
| The investigative unit of any organization is hereinafter referred to as its investigative office. | Следственная группа любой организации здесь и далее называется следственным подразделением. |
| The unit would be represented in every county and answerable directly to the Inspector General. | Эта группа будет представлена во всех графствах и будет подчиняться непосредственно Генеральному инспектору. |
| In February 2010, with the assistance of UNIPSIL, a transnational organized crime unit was established in Sierra Leone. | В феврале 2010 года при поддержке ОПООНМСЛ в Сьерра-Леоне была создана группа по транснациональной организованной преступности. |