The unit responsible for the preliminary investigation is the Money Laundering Clearing House which operates in close co-operation with other Financial Intelligence Units of the Bureau. |
Подразделением, ответственным за предварительное расследование, является Группа по борьбе с отмыванием денежных средств, которая действует в тесном сотрудничестве с другими группами финансовой разведки Бюро. |
The UNMIL gender unit raises awareness about violence against women, and plans to train all UNMIL personnel on gender issues and gender-based violence. |
Группа по гендерным вопросам МООНЛ повышает осведомленность о насилии в отношении женщин и планирует проводить подготовку всех сотрудников МООНЛ, касающихся гендерных вопросов и насилия по признаку пола. |
The forward base will consist of a headquarters, a support unit and a task force comprising a reinforced infantry battalion and aviation elements. |
В состав передовой базы будут входить штаб, вспомогательное подразделение и оперативно-тактическая группа, включающая в себя усиленный пехотный батальон и авиационные подразделения. |
A financial intelligence unit was an agency within the Government whose function was to receive, analyse and disseminate information received from the financial sector. |
Группа финансовой разведки является государственной структурой, задача которой заключается в получении, анализе и распространении информации, получаемой от финансового сектора. |
Within the Office of Legal Affairs, the organizational unit entrusted with this responsibility is the Administration and Management Cluster in the General Legal Division. |
В рамках Управления по правовым вопросам организационным подразделением, которому поручена эта задача, является Группа администрации и управления в Общеправовом отделе. |
Through the initiative, a coordination and analysis unit and a regional database will be established to coordinate, generate, manage, analyse, report and use information on migrant smuggling. |
Благодаря этой инициативе будут созданы координационно-аналитическая группа и региональная база данных для координации, получения, управления, анализа, представления и использования информации о незаконном ввозе мигрантов. |
In 1971, in response to an invitation from the Government of the Philippines, the unit was transferred to Manila and renamed the Typhoon Committee Secretariat. |
В 1971 году по приглашению правительства Филиппин эта Группа была переведена в Манилу и переименована в секретариат Комитета по тайфунам. |
Supreme Court (matrimonial unit) quarterly return of cases, year 2011 |
Верховный суд (группа по брачно-семейным делам), ежеквартальная подача сведений, 2011 год |
The two co-chairs, one each from the developed and the developing world, are assisted by a technical support unit. |
Помощь двум сопредседателям, один из которых представляет развитую страну, а другой - развивающуюся, оказывает группа технической поддержки. |
Examples of good practices, however, include WFP, where the gender unit previously had the primary responsibility for capacity development for gender mainstreaming. |
Примеры передовой практики, однако, включают ВПП, где раньше главную ответственность за укрепление потенциала в области учета гендерных факторов несла группа по гендерным вопросам. |
The unit currently has 207 fully trained personnel, out of its planned strength of 500 officers, while construction of its headquarters in Monrovia is under way. |
Группа в настоящее время насчитывает 207 полностью обученных сотрудников при запланированной численности в 500 полицейских, и в Монровии ведется строительство ее штаб-квартиры. |
The unit continued to work on developing evaluation plans that are compatible with the Evaluation Resources Centre to facilitate integration of UNIFEM evaluations by mid 2009. |
Группа продолжала заниматься разработкой планов оценки, согласованных с планами Аналитического ресурсного центра, в целях содействия интеграции оценок ЮНИФЕМ к середине 2009 года. |
A programme management support unit was created in January 2009 to support programmes and enhance monitoring and evaluation. |
В январе 2009 года была создана Группа поддержки процессу управления программами для оказания поддержки программам и усиления деятельности по мониторингу и оценке. |
The MONUSCO disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration unit has repatriated over 100 LRA elements to Uganda, South Sudan and the Central African Republic. |
Группа по разоружению, демобилизации, репатриации, переселению и реинтеграции МООНСДРК обеспечила репатриацию свыше 100 членов ЛРА в Уганду, Южный Судан и Центральноафриканскую Республику. |
In 2009 and 2010, the unit sensitized and trained more than 665 SAF officers in Khartoum and Darfur. |
В 2009 и 2010 годах группа провела разъяснительную и учебную работу с более чем 665 офицерами СВС в Хартуме и Дарфуре. |
In technical assistance, the unit plays the role of a coordinator between the PA institutions, donors and other specialist units inside UNCTAD. |
В отношении технической помощи группа выполняет функцию координатора между учреждениями ПА, донорами и другими специализированными группами в структуре ЮНКТАД. |
Fund Manager/ project preparation facility (financing coordination unit) |
Управляющий фондом механизм подготовки проектов/(группа по координации финансирования) |
The creation of the prison investigation unit; |
создана Группа для расследования правонарушений в пенитенциарном учреждении; |
This unit - the Indigenous Programme - forms part of AECID, itself part of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. |
Эта группа называется «Программой коренных народов», входит в состав ИАМС и является органом министерства иностранных дел. |
3.3 A Treaty support unit - funded through the new review process and modernization |
З.З Группа по поддержке Договора, финансируемая в рамках нового обзорного процесса за счет модернизации |
Within the Department, the standby team of mediation experts, an innovative unit established in March 2008, plays an important role. |
Важную роль играет входящая в состав Департамента по политическим вопросам резервная группа специалистов по вопросам посредничества, являющаяся новаторским подразделением, созданным в марте 2008 года. |
Each of the 25 regional forces has a regional environmental team, which is a separate unit for investigating environmental crimes. |
В состав каждого из 25 региональных департаментов входит региональная экологическая группа, специализирующаяся на расследовании экологических преступлений. |
To assure the independence of the evaluation function, the United Nations Evaluation Group recommends a stand-alone evaluation unit. |
Для обеспечения независимого характера деятельности по оценке Группа Организации Объединенных Наций по вопросам оценки рекомендует создать отдельное подразделение по оценке. |
The financial investigation unit for the Prevention of Money-laundering and the Financing of Terrorism submitted to the Commission a proposal to include non-profit non-governmental organizations as reporting entities. |
Группа финансовой разведки в целях предотвращения отмывания денег и финансирования терроризма представила Комиссии предложение о включении некоммерческих организаций в число субъектов, представляющих отчетность. |
The contracts unit under the Procurement Section embarked on the training of personnel involved in the preparation of the initial statement of work. |
Группа по контрактам в составе Секции по закупкам организовала учебную подготовку для сотрудников, составляющих первоначальное описание работ. |