Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Please confirm whether the Police Legal and Professional Standards Unit established in 2003 is empowered to investigate allegations of torture. Просьба подтвердить, имеет ли созданная в 2003 году Группа по правовым и профессиональным стандартам работы полиции право расследовать заявления о применении пыток.
The Unit for Human Rights Courts and Conventions maintains the contents of the site. Ведет этот сайт группа по судам и конвенциям в области прав человека.
The National Security Unit will, without doubt, be a very useful tool in the fight against human trafficking. Вне всяких сомнений, группа национальной безопасности будет полезным инструментом в борьбе против торговли людьми.
The Unit is in discussions with relevant providers in order to secure assistance for these States Parties. Группа ведет дискуссии с соответствующими поставщиками, с тем чтобы обеспечить содействие этим государствам-участникам.
Since its establishment, the Unit has seen an increasing number of cases. После ее создания группа стала свидетельницей роста числа случаев, относящихся к ее компетенции.
Mr. SCHMIDT (Petitions Unit) said that the document would be an excellent basis for discussion. Г-н ШМИДТ (Группа по жалобам) говорит, что документ представляет собой прекрасную основу для обсуждения.
In June of 2006 the Witness Protection and Assistance Unit of the War Crimes Chamber for the Belgrade District Court was instituted. В июне 2006 года при Палате по военным преступлениям Окружного суда Белграда была образована Группа по защите свидетелей и оказанию им помощи.
14.2.2 The Women in Agriculture Development Unit 14.2.2 Группа по вопросам участия женщин в развитии сельского хозяйства
Physical inspection has been conducted by the Property Control and Inventory Unit every six months. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета каждый шесть месяцев проводила физическую проверку.
The Humanitarian Liaison Unit serves as a channel for civil-military coordination activities between the Mission and the humanitarian community in eastern Chad. Группа связи по гуманитарной помощи обеспечивает координацию деятельности гражданских и военных компонентов Миссии и гуманитарного сообщества в восточной части Чада.
To date, the Anti-Discrimination Unit has relied predominantly on information provided by States. До сих пор Антидискриминационная группа главным образом полагалась на информацию, представляемую государствами.
A small Unit of only three full-time staff, it has performed with great efficiency. Эта небольшая группа - в ее состав входит всего три штатных сотрудника - работает весьма эффективно.
I also believe that the Unit could serve as a useful model for support to our other disarmament and non-proliferation regimes. Я также считаю, что группа могла бы служить полезной моделью для обеспечения поддержки других режимов разоружения и нераспространения.
The Assembly decided that the Unit should perform its functions and responsibilities strictly in accordance with the provisions of its statute. Ассамблея постановила, что Группа должна выполнять свои функции и обязанности в строгом соответствии с положениями своего Статута.
Lastly, a Mission Unit for the penal reform was established in July 2005. И наконец, в июле 2005 года была создана Целевая группа по проведению реформы уголовного законодательства.
In 2005, the Unit had also adopted revised internal working procedures, which were regularly updated. В 2005 году Группа также приняла пересмотренные внутренние рабочие процедуры, которые обновляются на регулярной основе.
The Unit expected to complete management assessments for all participating organizations by the end of 2007. Группа предполагает завершить проведение оценок по вопросам управления по всем участвующим организациям к концу 2007 года.
Mr. S. Eggleston (IPCC, Technical Support Unit) reported on its greenhouse gas inventory programme. Г-н С. Эглстон (Группа технической поддержки МГЭИК) сообщил о программе работы Группы по составлению кадастра парниковых газов.
We hope that this Unit can help fill the serious gaps in the humanitarian response to the needs of the internally displaced. Мы надеемся, что эта Группа может помочь в устранении серьезных недостатков, которые имеются в деле гуманитарного реагирования на потребности вынужденных переселенцев.
The Unit is required to understand fully the strategy, intentions and tactics of security forces operating in the country. Группа должна в полной мере понимать стратегию, намерения и тактику сил безопасности, действующих в стране.
The Unit supports the Deputy Special Representative in his/her functions as Humanitarian Coordinator. Группа оказывает заместителю Специального представителя поддержку в выполнении его функций координатора по гуманитарным вопросам.
The Unit would also perform the role of gender focal point in and for the Department. Кроме того, Группа будет выполнять функции координатора по гендерным вопросам в самом Департаменте и от его имени.
More generally, the Press Unit was responsible for media relations, media logistics and media monitoring. В более общем плане Группа по связям с прессой отвечала за отношения со средствами массовой информации, материально-технические аспекты связи с ними и мониторинг их деятельности.
DPKO stated that its Lessons Learned Unit had an officer dedicated to reviewing issues pertaining to field administration and logistics. ДОПМ заявил, что его Группа по изучению накопленного опыта имеет в своем составе сотрудника, на которого возложены обязанности по рассмотрению вопросов, касающихся административного управления полевыми операциями и материально-технического снабжения.
The Compensation and Classification Policy Unit generally does not have the guidelines or authority to question new layers of management. Группа по вопросам политики в области вознаграждения и классификации в целом не имеет руководящих принципов и не обладает полномочиями для того, чтобы ставить под сомнение создание новых уровней управления.