| The Unit also co-chairs with UNDP the inter-agency Security Sector Reform Task Force. | Группа также совместно с ПРООН является сопредседателем межучрежденческой специальной группы по реформе сектора безопасности. |
| During the first quarter of 2013/14, the Unit has handled 19 field disciplinary appeals and 58 cases referred by DFS. | В первом квартале 2013/14 года Группа рассмотрела 19 апелляций по дисциплинарным делам на местах и 58 дел, переданных ДПП. |
| Juvenile Justice Unit, Ministry of Home Affairs | Группа по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних, министерство внутренних дел |
| The Unit continues to support the social media taskforce, including through content, performance and risk management tools. | Группа продолжает оказывать поддержку целевой группе по работе с социальными сетями, в том числе с использованием инструментов управления контентом, учета показателей работы и регулирования рисков. |
| In 2012, the Audit Unit planned and conducted three country office audits. | В 2012 году Группа по вопросам ревизии включила в план и провела три ревизии страновых отделений. |
| The lack of reports by the Unit submitted for consideration by the Committee during its deliberations was noted by some delegations. | Некоторые делегации отметили, что Группа не представляет доклады Комитету для рассмотрения в ходе проводимых им обсуждений. |
| The Unit also maintained the web database to enable a large number of researchers to access the Tribunal's jurisprudence. | Группа поддерживает также онлайновую базу данных, с тем чтобы обеспечить доступ к судебной практике Трибунала для многих исследователей. |
| The Unit is also responsible for providing medical services to detainees, witnesses and victims and acquitted persons. | Кроме того, Группа отвечает за медицинское обслуживание лиц, содержащихся под стражей, свидетелей и потерпевших, а также оправданных лиц. |
| The Witness Protection Unit coordinated professional responses to threats to witnesses and continued working on relocating protected witnesses. | Группа по защите свидетелей координировала принятие специальных мер реагирования на угрозы в отношении свидетелей и продолжал работать над переселением свидетелей, находящихся под защитой. |
| The Unit considers that these figures reflect stabilization in the number of requests for management evaluation. | Группа считает, что эти цифры свидетельствуют о стабилизации количества просьб о проведении управленческой оценки. |
| The Unit had closed 3,196 requests in total by 31 December 2013. | К 31 декабря 2013 года Группа в общей сложности закрыла 3196 просьб. |
| In 2013, the Disciplinary Unit handled 206 disciplinary matters. | В 2013 году Дисциплинарная группа рассмотрела 206 дисциплинарных вопросов. |
| The Disciplinary Unit also handles all the cases involving disciplinary measures before the Dispute Tribunal. | Дисциплинарная группа также обрабатывает все дела, связанные с дисциплинарными мерами, рассматриваемыми Трибуналом по спорам. |
| In 2013, the Unit made 12 accountability recommendations. | В 2013 году Группа вынесла 12 рекомендаций по вопросам подотчетности. |
| The Unit reminds staff members in its acknowledgment letter on a management evaluation request of the availability of informal conflict resolution. | В каждом письме о подтверждении получения просьбы о проведении управленческой оценки Группа напоминает сотрудникам о наличии возможности урегулировать конфликт в неформальном порядке. |
| In addition, the Unit will lead and coordinate the planning of integrated missions to the field. | Кроме того, Группа будет возглавлять и координировать планирование объединенных миссий, выезжающих на места. |
| The Board of Inquiry, Local Committee on Contracts and Joint Monitoring Committee are supported by this Unit. | Группа будет оказывать поддержку в работе Комиссии по расследованиям, местному комитету по контрактам и совместному комитету мониторинга. |
| The Unit will also develop thematic communication strategies in support of substantive sections. | Группа будет также заниматься разработкой тематических стратегий в области коммуникации в поддержку основных секций. |
| At the same time, the Unit will provide strategic advice on and raise awareness of security sector governance. | В то же время Группа будет представлять рекомендации стратегического характера и повышать уровень информированности в области управления сектором безопасности. |
| The Conference Management Unit will be responsible for the provision of interpreters, in particular for the military and police contingents. | Группа по конференционному обслуживанию будет отвечать за предоставление услуг устных переводчиков, в частности для воинских и полицейских контингентов. |
| In addition, he indicates that the Unit will monitor compliance against key performance indicators and provide oversight with regard to all Headquarters departments and offices. | Кроме того, он указывает, что Группа будет также контролировать соблюдение требований на основе ключевых показателей эффективности и осуществлять надзор за имуществом во всех департаментах и подразделениях Центральных учреждений. |
| 204 HIV voluntary confidential counselling and testing were carried out by the Medical Unit. | Медицинская группа обеспечивала добровольное и конфиденциальное консультирование и тестирование на ВИЧ (было предоставлено 204 консультации). |
| The Board understands that the Risk Management Unit in Afghanistan is in the early stages of this kind of assessment. | Комиссия исходит из того, что Группа управления рисками в Афганистане находится на начальном этапе такой оценки. |
| On the basis of lessons learned, the Unit recommends the future tasking of air missions. | На основании накопленного опыта Группа выносит рекомендации в отношении будущих воздушных перевозок. |
| The Section will comprise the following self-accounting units: General Supply and Security Unit; Engineering and General Services Unit; Leases and Asset Disposal Unit; and Transport, Aviation and Movement Control Unit. | В состав Секции будут входить следующие самостоятельные функциональные подразделения: Группа общего снабжения и безопасности; Группа инженерно-технического и общего обслуживания; Группа по вопросам аренды и распоряжения имуществом; и Группа по транспорту, авиации и управлению перевозками. |