| The Work Inspection for Protection at Work unit investigates work injuries sustained by prisoners and takes measures within its competence. | Группа трудовой инспекции по защите на рабочих местах расследует случаи получения производственных травм заключенными и принимает меры в рамках своей компетенции. |
| Gender Review Group has been established, and includes representatives of each region and unit in the organization. | Была создана Группа по обзору положения в области гендерного равенства, в которую вошли представители всех регионов и подразделений организации. |
| The tactical training team is currently assigned to train the local police support unit in Sarajevo. | Группа тактической подготовки в настоящее время занимается обучением сотрудников местного вспомогательного полицейского подразделения в Сараево. |
| The Working Party considered a revised proposal regarding the duration of validity of a mechanical refrigeration unit test report transmitted by the United Kingdom. | Рабочая группа обсудила представленное Соединенным Королевством пересмотренное предложение, касающееся срока действия протокола испытания холодильной установки. |
| The militant group was detected a few days ago by the road construction security unit, which alerted local police. | Группа сепаратистов была обнаружена несколькими днями ранее подразделением, обеспечивающим охрану на строительстве дороги, которое предупредило местную полицию. |
| A Policies and Procedures Manual maintenance unit within the Technical and Policy Division was created to ensure necessary follow-up. | Для обеспечения необходимых последующих мер в рамках Отдела по техническим вопросам и вопросам политики была создана рабочая группа по подготовке руководства по разработке политики и процедурам. |
| This unit is responsible for personnel and financial administration and planning and utilization of resources for the office. | Эта группа отвечает за управление кадровыми и финансовыми ресурсами, их планирование и использование ресурсов, выделяемых Управлению. |
| He underlined that each country had a gender unit that promoted networking on a national basis. | Он подчеркнул, что в каждой из стран создана группа по вопросам улучшения положения женщин, которая способствует развитию сетевых структур в национальном масштабе. |
| An inter-agency unit financed by UNDP and other United Nations agencies was being established. | Была создана межучрежденческая группа, деятельность которой финансируется ПРООН и другими учреждениями Организации Объединенных Наций. |
| The unit will establish a data bank and train barangay officials in the organization of local councils for the protection of children. | Предполагается, что группа создаст банк данных и обеспечит подготовку должностных лиц в деревнях по вопросам организации местных советов по защите детей. |
| The EIN unit continues to administer GRID and ENRIN activities in support of the global assessment and reporting function of UNEP. | Группа по СЭИ продолжает работы по управлению мероприятиями ГРИД и ЭНРИН в целях поддержки функций ЮНЕП по подготовке глобальных оценок и докладов. |
| An integral part of each of the centres for space science and technology education is a data management unit. | Составной частью каждого учебного центра космической науки и техники является группа управления данными. |
| A community services unit on the same site accommodated approximately 30 elderly or disabled persons evacuated from their homes. | Расположенная там же группа общинных услуг приняла у себя приблизительно 30 пожилых или имеющих инвалидность лиц, эвакуированных из их домов. |
| This unit in turn was wound up by the Flemish minister responsible for education, on 15 November 1997. | Эта группа также была упразднена фламандским министром, компетентным в области образования, после 15 ноября 1997 года. |
| At full strength, the unit would be supplemented by at least one monitor in each of the 15 counties. | В своем полном составе группа будет дополнена по меньшей мере одним контролером в каждом из 15 графств. |
| The Grand Ducal Police have also instituted a special unit to coordinate investigations. | Кроме того, в полиции Великого Герцогства сформирована специальная следственная группа. |
| During the 2005/06 period, a resident auditor unit was created in the newly established peacekeeping mission in the Sudan. | В 2005/06 году в недавно учрежденной миссии по поддержанию мира в Судане была создана группа ревизоров-резидентов. |
| This unit analyses and distributes these lists in the framework of the financial sector, the Czech Republic Police Force and the intelligence services. | Эта группа анализирует и распространяет указанные перечни среди учреждений финансового сектора, в полицейских силах Чешской Республики и в ее разведслужбах. |
| This unit was deployed on 8 February. | Эта группа была развернута 8 февраля. |
| b. Aviation unit = 92 All Ranks | Ь. авиационная группа - 92 военнослужащих всех званий; |
| The Office's information unit has done much since June 2002 to disseminate information on human rights. | Действующая в составе Отделения с июня 2002 года информационная группа в своей работе уделяет важное место популяризации прав человека. |
| The information unit of BONUCA continued its human rights dissemination activities thanks in particular to its partnership with local radio stations. | Информационная группа ОООНПМЦАР продолжала свою деятельность по пропаганде прав человека, взаимодействуя, в частности, с местными радиостанциями. |
| The Panel therefore supports the creation of a high-level partnership unit. | Поэтому Группа выступает за создание группы высокого уровня по вопросам партнерства. |
| The team then inspected the sulphuric acid concentration unit. | Затем группа обследовала блок, где содержится серная кислота. |
| The team searched all the plant's units and thoroughly familiarized itself with each unit. | Группа осмотрела все установки на предприятии и тщательно ознакомилась с каждой установкой. |