| This has resulted in the transfer of the Language Unit back to the Division of Administration. | В результате Группа языковой подготовки была возвращена в Административный отдел. |
| The Unit is made up of a Supervisor, one Investigator and two Investigations Assistants. | Группа укомплектована руководителем, следователем и двумя помощниками по расследованию. |
| So far, the Joint Inspection Unit has carried out several reviews on the subject. | Объединенная инспекционная группа уже провела ряд обзоров по этой теме. |
| The Department's Public Inquiries Unit continued to respond to queries from the public concerning decolonization. | Справочная группа Департамента продолжала отвечать на вопросы общественности, касающиеся деколонизации. |
| The Unit has contributed to the development and harmonization of its evaluation functions and practices. | Эта Группа оказала содействие в разработке и согласовании функций и практики оценки. |
| In tackling many of the challenges, the Special Unit is playing an important catalytic role. | В решении многих из стоящих проблем Специальная группа играет важную каталитическую роль. |
| Within the parameters of its mandate, the Unit has recently been more proactive. | В пределах параметров своего мандата Группа в последнее время стала более инициативной. |
| A special Witness Assistance Unit has been set up at the Tribunal in The Hague. | В рамках Трибунала в Гааге создана специальная Группа по оказанию помощи свидетелям. |
| The Unit always took account of the priorities of the governing bodies of the various participating organizations in determining the subjects of its reports. | Группа всегда учитывает приоритеты руководящих органов различных участвующих организаций при определении тем своих докладов. |
| The Victims and Witnesses Support Unit is of paramount importance to the proceedings of the Tribunal. | Группа помощи потерпевшим и свидетелям имеет исключительно важное значение для судебной деятельности Трибунала. |
| In 1996, an evaluation of the implementation of the Agenda by the United Nations system was conducted by the Joint Inspection Unit. | В 1996 году Объединенная инспекционная группа провела оценку осуществления Программы системой Организации Объединенных Наций. |
| The Medical Support Unit provides advice on these and other matters. | Группа медицинского обеспечения консультирует по этим и другим вопросам. |
| The Unit also anticipates the production of a CD-ROM to include all the extant material. | Группа планирует также выпустить компакт-диск, содержащий все имеющиеся материалы. |
| This Unit is responsible for preparing and implementing a demobilization and resettlement plan for RUF combatants. | Эта группа отвечает за подготовку и осуществление плана демобилизации и расселения комбатантов ОРФ. |
| The Unit also arranges for speakers from the United Nations to address groups elsewhere in North America. | Группа также организует выступления представителей Организации Объединенных Наций в других районах Северной Америки. |
| The Unit produces an average of 10 to 12 reports during the course of one annual work programme cycle. | В течение одногодичного цикла программы работы Группа готовит в среднем 10-12 докладов. |
| On the basis of that resolution, the Special Unit for TCDC carried out wide-ranging consultations. | На основе этой резолюции Специальная группа по ТСРС провела широкомасштабные консультации. |
| In line with the restructuring of Administrative Services Division, the Finance Unit will become the Finance Section. | В результате реорганизации Отдела административного обслуживания Финансовая группа станет Финансовой секцией. |
| In 1999, the Unit will launch similar operations in order to effect arrests of additional targets. | В 1999 году Группа намерена провести аналогичные операции для ареста других объектов расследования. |
| The Unit also assisted in establishing the Tribunal's home page on Internet. | Группа также помогла оформить в Интернет информационную страницу Трибунала. |
| The Law Office of the Republic (Unit for Combating Money Laundering). | Правовое управление Республики (Группа по борьбе с финансовыми преступлениями). |
| Additionally, the Tracking Unit of the Division has lost three Investigators (P-3). | Кроме того, Оперативно-розыскная группа Отдела потеряла трех следователей С-З. |
| The Documentation Unit provides services to more than 1,500 visitors per year. | Группа документации предоставляет услуги более чем 1500 посетителей в год. |
| The Documentation Unit has also benefited from the publications offered by the International Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims. | Группа документации также пользовалась публикациями, предлагаемыми Международным центром реабилитации и исследований в интересах жертв пыток. |
| Until such information is received, the Unit cannot prepare the respondent's reply. | До получения такой информации Группа не может подготовить ответ от имени ответчика. |