Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Active supportive roles were played by the Regional Coordination Unit of the Cartagena Convention and the Coordination Office of the Global Programme of Action. Активную вспомогательную роль в проведении совещания сыграли Региональная координационная группа Картахенской конвенции и Координационное бюро Глобальной программы действий.
Furthermore, there is technical support from the Information Support Unit for the electronic dissemination of public information material. Кроме того, техническую поддержку в распространении информационных материалов для общественности в электронной форме оказывает Группа информационной поддержки.
The Mine Action Unit also participates in the steering committee. Группа по разминированию МООНН также участвует в работе руководящего комитета.
The Victims and Witnesses Unit shall exercise its functions in accordance with article 43, paragraph 6. Группа по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям выполняет свои функции в соответствии с пунктом 6 статьи 43.
The Unit has also established a network consisting of core officials from the mainstreaming projects in the individual ministries. Департаментская группа также создала сеть в составе основных должностных лиц проектов, направленных на учет гендерной проблематики, в отдельных министерствах.
The mandate of the Special Unit is extensive, not only relative to UNDP but in absolute terms. Специальная группа наделена широким мандатом не только в отношении ПРООН, но и в целом.
Addition of an Administrative Assistant position, Legal Affairs Unit. Введение должности помощника по административным вопросам, Группа по правовым вопросам.
The Unit deals with cross-cutting issues and emerging questions relevant to various subprogrammes in the Department. Эта группа занимается межсекторальными и новыми вопросами, относящимися к различным подпрограммам в Департаменте.
The Special Unit provides guidelines for promoting South-South cooperation in UNDP. Специальная группа обеспечивает руководящие принципы для содействия сотрудничеству Юг-Юг в рамках ПРООН.
Conclusion 4: UNDP and the Special Unit have not fully leveraged their collective strengths and capacities. Заключение 4: ПРООН и Специальная группа не используют в полной мере их общие преимущества и потенциалы.
The Unit will ensure the integration of child protection mechanisms into all relevant ECOWAS institutions. Эта группа будет обеспечивать, чтобы механизмы защиты детей встраивались в структуру всех соответствующих институтов ЭКОВАС.
The Unit has proposed to partially redress the current situation by the creation of two additional secretarial positions (General Service (Other level)). Группа выступила с предложением, реализация которого позволит частично исправить сложившуюся ситуацию за счет учреждения двух новых секретарских должностей (категории общего обслуживания (прочие разряды)).
As for its programme of work for 2001, the Unit has included 13 new reports and 1 note. В свою программу работы на 2001 год Группа включила подготовку 13 новых докладов и одной записки.
Another body known as the Unit for Combating Violence against Women and Children was established under the Ministry of Justice. При министерстве юстиции был учрежден еще один орган - Группа по борьбе с насилием в отношении женщин и детей.
The Administrative Control Unit serves as a focal point of contact between the sector headquarters and regional offices. Группа по административному контролю обеспечивает координацию в вопросах взаимодействия между секторальными штабами и региональными отделениями.
The Unit conducts physical inventory and establishes effective controls over physical assets of the Mission. Группа проводит инвентаризацию наличных материальных ценностей и обеспечивает эффективный контроль за материальными активами Миссии.
The Contracts Management Unit is the only new section under Administrative Services. Единственной новой секцией в составе административных служб является Группа по контрактам.
The Unit manages commercial contracts for the Mission. Группа обеспечивает надзор за коммерческими контрактами Миссии.
With a view to ameliorating the situation, the Unit has been taking initiatives to enhance dialogue with a number of participating organizations. Чтобы улучшить сложившуюся ситуацию, Группа выступила с инициативами, направленными на активизацию диалога с рядом участвующих организаций.
The Unit is also responsible for strengthening evaluation activities in the departments and offices of the United Nations worldwide. Группа отвечает также за укрепление функции оценки в департаментах и управлениях в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций.
The Policy and Planning Unit will assist in the planning and preparation for the successor mission to UNTAET. Группа по политике и планированию будет оказывать помощь в составлении планов и подготовке миссии-преемницы ВАООНВТ.
As part of the United Nations system, the Special Unit for South-South Cooperation could disseminate best practices regarding partnerships. Как одно из подразделений системы Организации Объединенных Наций, Специальная группа по сотрудничеству Юг-Юг могла бы распространять передовой опыт партнерского взаимодействия.
11 Economist Intelligence Unit, Country Report, 7 March 2001. 11 Группа экономического анализа, страновой доклад, 7 марта 2001 года.
In 1996 the Unit received funding for a further three years to work directly with Area Criminal Justice Agencies. В 1996 году Группа получила финансирование еще на три года для непосредственной работы с районными учреждениями системы уголовного правосудия.
The Unit also works closely with the Commissioner for Public Appointments who has a keen interest in equal opportunities issues. Группа также тесно сотрудничает с Уполномоченным по назначениям на государственную службу, который проявляет большой интерес к проблематике равных возможностей.