Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Estimated cost of a full-time Treaty Officer for a Treaty support unit Смета расходов на финансирование должности штатного сотрудника, занимающегося Договором (группа по поддержке Договора)
Ghana has established a monitoring and evaluation unit within its forestry commission, including the development of a website for information-sharing. В Гане в составе Комиссии по лесному хозяйству была учреждена группа по вопросам контроля и оценки, а также создан веб-сайт для обмена информацией.
During this reporting period, each unit produced from 50 to 180 related stories, including news, features, interviews and a five-part climate change series. В течение этого отчетного периода каждая группа подготовила от 50 до 180 соответствующих материалов, включая программы новостей, репортажи, интервью и серию из пяти частей по проблеме изменения климата.
This unit within the Office would ensure continuity and stability and preserve institutional memory in the implementation of the Convention and its annexed Protocols. Эта группа, которая действовала бы в рамках Управления, способствовала бы обеспечению постоянства и стабильности поддержки, а также сохранению институциональной памяти в контексте осуществления Конвенции и протоколов к ней.
The unit is currently working on streamlining and simplifying UNFPA processes, with a view to institutionalizing business practices and ensuring that roles and responsibilities at all organizational levels are clarified. В настоящее время Группа занимается упорядочением и упрощением процессов ЮНФПА в целях институционализации деловой практики и разъяснения ролей и обязанностей на всех организационных уровнях.
At the time of adoption of resolution 52/14, the Commission was informed that an independent evaluation unit would be established under the Office of the Executive Director. З. Во время принятия резолюции 52/14 Комиссия была проинформирована о том, что в рамках Канцелярии Директора-исполнителя будет создана группа независимой оценки.
Please provide detailed information on steps taken to ensure that the unit will only use interrogation techniques that are in conformity with the Convention. Просьба представить подробную информацию о шагах, предпринятых для обеспечения того, чтобы эта группа использовала только те методы допроса, которые соответствуют Конвенции.
Islamophobia was particularly present on the Internet and a watchdog unit with specific responsibility for the Internet had been set up within the Centre. Исламофобия особенно сильно распространяется в сети Интернет, и в Центре была создана наблюдательная группа, которой специально поручено заниматься этим средством информации.
The unit would be a useful mechanism through which to enhance administrative, strategic and meeting support, promote universalization and improve the effective implementation of the Convention and its Protocols. Группа была бы полезным механизмом, за счет которого можно было бы упрочивать административную, стратегическую и конференционную поддержку, поощрять универсализацию и совершенствовать эффективное осуществление Конвенции и ее протоколов.
The unit had also provided training on public security through raising awareness of the implementation of the European Convention on Human Rights, with particular focus on police activities. Группа организует также подготовку по вопросам общественной безопасности, привлекая внимание к процессу осуществления Европейской конвенции о правах человека, и особо подчеркивает при этом деятельность полиции.
A follow-up unit had been established in the Ministry of Justice to provide judges - where necessary and without prejudice to their independence - with legal advice. В рамках Министерства юстиции создана контрольная группа, которая, в случае необходимости, оказывает судьям помощь и организует для них юридические консультации, неукоснительно соблюдая принцип независимости правосудия.
Also, a special unit has been created to deal with questions and comments from enterprises in a rapid and user-friendly manner. Также была создана оперативно действующая в удобной для пользователей форме группа, занимающаяся рассмотрением вопросов и замечаний, полученных от предприятий.
The unit conducted awareness-raising measures in schools, churches and mosques, and women's groups, and among chiefs and queen mothers nationwide. Группа осуществляет в масштабах всей страны меры просветительского характера в школах, церквях и мечетях, а также среди женских групп, вождей и матерей-хранительниц.
Guatemala also stated that, in 2011, a unit had been created within the Public Prosecutor's Office to deal with crimes against trade union members. Гватемала также заявила, что в 2011 году в прокуратуре была создана группа для борьбы с преступлениями против членов профсоюзов.
These figures are included in the 165 cases in the unit's file since 2001. Всего же с 2001 года Целевая группа выявила 165 подобных случаев.
Although the procurement support unit continually monitored and followed up on delays in the procurement process, delays were still being experienced. Хотя группа поддержки закупочной деятельности постоянно следила за возникновением задержек в процессе закупок и принимает в связи с ними соответствующие меры, задержки по-прежнему возникали.
The unit will also monitor all amounts due UNICEF, an area in which a gap has been consistently noted by the auditors. Эта группа будет также следить за всеми суммами, причитающимися ЮНИСЕФ, поскольку на недостатки в этой области неоднократно обращали свое внимание ревизоры.
The Senior Advisory Group recommends retaining a standard per capita base rate structure to reimburse the costs of the military and formed police unit deployment. Консультативная группа высокого уровня рекомендует сохранить структуру стандартных базовых ставок из расчета на одного человека для возмещения расходов на развертывание воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений.
The Senior Advisory Group recommends that amounts allocated for the provision of Internet access for troops and formed police unit contingents be administered at the mission level. Консультативная группа высокого уровня рекомендует, чтобы распоряжение средствами, выделяемыми на обеспечение доступа в Интернет личного состава воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений, осуществлялось на уровне миссий.
As a unit within OIOS, the Task Force had the authority to recommend action against vendors that had committed fraud and corruption, breached United Nations rules, or acted corruptly or unethically. Являясь одним из подразделений в составе УСВН, Целевая группа наделена полномочиями выносить рекомендации относительно принятия мер в отношении поставщиков, которые совершили мошенничество и замешаны в коррупции, нарушили правила Организации Объединенных Наций или действовали в коррупционных целях или демонстрировали неэтическое поведение.
Special unit to investigate terrorism and arms stockpiling and trafficking in the Office of the Attorney-General Специальная группа Генеральной прокуратуры по расследованию терроризма, хранения и оборота оружия
The unit completed 530 reference checks in the reporting period За отчетный период группа завершила контрольную проверку документов 530 кандидатов
The project coordination unit will be located in Baghdad; Группа по координации проекта будет размещаться в Багдаде;
A dedicated unit that screens applications for field positions is staffed by an English, French and Spanish speaking team, able to work in all official languages. Специальная группа, занимающаяся рассмотрением заявлений кандидатов на заполнение должностей в полевых подразделениях, укомплектована сотрудниками, говорящими на английском, французском и испанском языках, которые способны работать на всех официальных языках Организации.
Department of Field Support conduct and discipline unit and teams Группа и подразделения Департамента полевой поддержки по вопросам поведения и дисциплины