Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
There are some limitations on the data collected by the Assistance Coordination Unit and its agents. При сборе данных Группа по координации помощи и ее агенты сталкиваются с некоторыми ограничениями.
Mail Archives and Records Management Unit in the General Services Section. Группа ведения архивов электронной почты и документации в Секции общего обслуживания.
In addition, a user satisfaction survey was commissioned by the Unit in August 2013. Помимо этого, Группа по управлению программами заказала в августе 2012 года проведение обследования степени удовлетворенности клиентов.
In 2013, the Transnational Crime Unit continued to make operational progress with the support of UNMIL and UNODC. В 2013 году Группа по борьбе с транснациональной преступностью при поддержке МООНЛ и ЮНОДК продолжала совершенствовать свою деятельность.
The Unit currently has 28 staff and is in the second phase of the plan. В настоящее время Группа, на втором этапе осуществления плана, располагает 28 сотрудниками.
The Unit also supported the UNCT in enhancing aid effectiveness by conducting monitoring and surveillance on behalf of United Nations entities. Группа также помогала страновой группе повышать эффективность помощи, обеспечивая наблюдение и надзор от имени структур Организации Объединенных Наций.
In cooperation with NGOs, the Unit provided risk management training to the NGO community in Dhobley (south central Somalia). В сотрудничестве с НПО Группа организовала для сообщества НПО подготовку по вопросам управления рисками в Дхоблее (юг центральной части Сомали).
At 31 December 2013, the Unit had four posts dedicated to the conduct of UN-Women audits. По состоянию на 31 декабря 2013 года Группа располагала четырьмя должностями сотрудников, занимающихся проведением ревизий Структуры «ООН-женщины».
The Audit Unit continued to provide, upon request, advice to UN-Women managers at headquarters and field offices. Группа по вопросам ревизии продолжала оказывать консультативную помощь руководителям Структуры «ООН-женщины», по их просьбе, в штаб-квартире и на местах.
The Committee understands that the UN-Women Audit Unit established through the service level agreement is operationally independent from UNDP. Комитет отдает себе отчет в том, что Группа ревизии Структуры «ООН-женщины, созданная на основании такого соглашения, оперативно не зависит от ПРООН.
The United Nations Webcast Unit provides daily live and on-demand Webcast coverage of meetings, briefings and events. Группа веб-трансляций Организации Объединенных Наций обеспечивает осуществляемые по запросу прямые веб-трансляции заседаний, брифингов и различных мероприятий.
The Assets Management Unit was strengthened to help accelerate the disposal of assets. Группа управления имуществом была укреплена для того, чтобы содействовать ускоренному снятию с баланса активов.
In the past several weeks, our Assistance Coordination Unit has delivered goods and services cross border to Syrians throughout Syria's provinces. В последние несколько недель наша группа координации помощи через границу доставляла товары и оказывала услуги сирийцам во всех сирийских провинциях.
The Unit plans to reinforce its capacity to bring to justice the large numbers of Rwandan genocide suspects in foreign countries. Группа планирует расширить свои возможности, с тем чтобы привлечь к ответственности большое число подозреваемых в совершении преступлений геноцида в Руанде, находящихся за рубежом.
The Unit will coordinate the activities and outputs of the public information teams based in the regional offices. Группа будет координировать работу и материалы групп по общественной информации, базирующихся в региональных отделениях.
The Unit will organize and facilitate the delivery of targeted training and liaise with other international actors involved in capacity-building activities to maximize impact. Группа будет организовывать и поощрять целенаправленную учебную подготовку и поддерживать связь с другими международными сторонами, участвующими в мероприятиях по наращиванию потенциала, в целях получения максимальной отдачи.
The Unit will strengthen the capacities of State authorities and civil society in the field of transitional justice. Группа будет заниматься расширением возможностей государственных органов и гражданского общества в области обеспечения правосудия в переходный период.
The Unit continues to share information with the Group. Объединенная группа продолжает обмениваться информацией с Группой по Котд'Ивуару.
The Operations Unit will provide day-to-day technical and customer support to meet the high demand for CIT services to the Mission adequately. Группа по оперативной деятельности будет на повседневной основе обеспечивать техническое и абонентское обслуживание, чтобы надлежащим образом удовлетворять высокие потребности Миссии в услугах, касающихся связи и информационных технологий.
The Mission headquarters will consist of the Office of the Director for Communications and Public Information, the Media Relations Unit, the Multi- and Digital Media and Publications Unit, the Radio Production Unit and the Outreach Unit. В структуру штаб-квартиры Миссии будут входить Канцелярия директора по коммуникации и общественной информации, Группа по связям со средствами массовой информации, Группа по мультимедийным и цифровым средствам массовой информации и публикациям, Группа по производству радиопрограмм и Группа по просветительской работе.
The Unit will prepare communications security plans and provide advice on secure radio and telecommunications. Группа подготовит план обеспечения безопасности связи и будет готовить рекомендации по вопросам безопасности радиосвязи и телекоммуникаций.
The Logistics and Information Technology Unit will provide logistics and information technology support to the Security Section. Группа материально-технического обслуживания и информационных технологий будет оказывать материально-техническую и информационную поддержку Секции охраны и безопасности.
The Unit will also visit all MINUSMA locations to monitor fire safety compliance, assessments and training. Группа будет также посещать все места расположения МИНУСМА в целях осуществления контроля за соблюдением правил противопожарной безопасности и проведения оценок и учебной подготовки.
The Democratic Governance Support Unit conducted 17 training programmes in all 13 districts with 390 participants (106 women). Группа поддержки демократического управления провела 17 учебных программ во всех 13 округах, в которых приняли участие 390 человек (106 женщин).
Recommendation 4, in which the Joint Inspection Unit calls for contracts of shorter duration, received partial support from organizations. Часть организаций поддержала рекомендацию 4, в которой Объединенная инспекционная группа призывает сократить продолжительность срока действия контрактов.