There are some limitations on the data collected by the Assistance Coordination Unit and its agents. |
При сборе данных Группа по координации помощи и ее агенты сталкиваются с некоторыми ограничениями. |
Mail Archives and Records Management Unit in the General Services Section. |
Группа ведения архивов электронной почты и документации в Секции общего обслуживания. |
In addition, a user satisfaction survey was commissioned by the Unit in August 2013. |
Помимо этого, Группа по управлению программами заказала в августе 2012 года проведение обследования степени удовлетворенности клиентов. |
In 2013, the Transnational Crime Unit continued to make operational progress with the support of UNMIL and UNODC. |
В 2013 году Группа по борьбе с транснациональной преступностью при поддержке МООНЛ и ЮНОДК продолжала совершенствовать свою деятельность. |
The Unit currently has 28 staff and is in the second phase of the plan. |
В настоящее время Группа, на втором этапе осуществления плана, располагает 28 сотрудниками. |
The Unit also supported the UNCT in enhancing aid effectiveness by conducting monitoring and surveillance on behalf of United Nations entities. |
Группа также помогала страновой группе повышать эффективность помощи, обеспечивая наблюдение и надзор от имени структур Организации Объединенных Наций. |
In cooperation with NGOs, the Unit provided risk management training to the NGO community in Dhobley (south central Somalia). |
В сотрудничестве с НПО Группа организовала для сообщества НПО подготовку по вопросам управления рисками в Дхоблее (юг центральной части Сомали). |
At 31 December 2013, the Unit had four posts dedicated to the conduct of UN-Women audits. |
По состоянию на 31 декабря 2013 года Группа располагала четырьмя должностями сотрудников, занимающихся проведением ревизий Структуры «ООН-женщины». |
The Audit Unit continued to provide, upon request, advice to UN-Women managers at headquarters and field offices. |
Группа по вопросам ревизии продолжала оказывать консультативную помощь руководителям Структуры «ООН-женщины», по их просьбе, в штаб-квартире и на местах. |
The Committee understands that the UN-Women Audit Unit established through the service level agreement is operationally independent from UNDP. |
Комитет отдает себе отчет в том, что Группа ревизии Структуры «ООН-женщины, созданная на основании такого соглашения, оперативно не зависит от ПРООН. |
The United Nations Webcast Unit provides daily live and on-demand Webcast coverage of meetings, briefings and events. |
Группа веб-трансляций Организации Объединенных Наций обеспечивает осуществляемые по запросу прямые веб-трансляции заседаний, брифингов и различных мероприятий. |
The Assets Management Unit was strengthened to help accelerate the disposal of assets. |
Группа управления имуществом была укреплена для того, чтобы содействовать ускоренному снятию с баланса активов. |
In the past several weeks, our Assistance Coordination Unit has delivered goods and services cross border to Syrians throughout Syria's provinces. |
В последние несколько недель наша группа координации помощи через границу доставляла товары и оказывала услуги сирийцам во всех сирийских провинциях. |
The Unit plans to reinforce its capacity to bring to justice the large numbers of Rwandan genocide suspects in foreign countries. |
Группа планирует расширить свои возможности, с тем чтобы привлечь к ответственности большое число подозреваемых в совершении преступлений геноцида в Руанде, находящихся за рубежом. |
The Unit will coordinate the activities and outputs of the public information teams based in the regional offices. |
Группа будет координировать работу и материалы групп по общественной информации, базирующихся в региональных отделениях. |
The Unit will organize and facilitate the delivery of targeted training and liaise with other international actors involved in capacity-building activities to maximize impact. |
Группа будет организовывать и поощрять целенаправленную учебную подготовку и поддерживать связь с другими международными сторонами, участвующими в мероприятиях по наращиванию потенциала, в целях получения максимальной отдачи. |
The Unit will strengthen the capacities of State authorities and civil society in the field of transitional justice. |
Группа будет заниматься расширением возможностей государственных органов и гражданского общества в области обеспечения правосудия в переходный период. |
The Unit continues to share information with the Group. |
Объединенная группа продолжает обмениваться информацией с Группой по Котд'Ивуару. |
The Operations Unit will provide day-to-day technical and customer support to meet the high demand for CIT services to the Mission adequately. |
Группа по оперативной деятельности будет на повседневной основе обеспечивать техническое и абонентское обслуживание, чтобы надлежащим образом удовлетворять высокие потребности Миссии в услугах, касающихся связи и информационных технологий. |
The Mission headquarters will consist of the Office of the Director for Communications and Public Information, the Media Relations Unit, the Multi- and Digital Media and Publications Unit, the Radio Production Unit and the Outreach Unit. |
В структуру штаб-квартиры Миссии будут входить Канцелярия директора по коммуникации и общественной информации, Группа по связям со средствами массовой информации, Группа по мультимедийным и цифровым средствам массовой информации и публикациям, Группа по производству радиопрограмм и Группа по просветительской работе. |
The Unit will prepare communications security plans and provide advice on secure radio and telecommunications. |
Группа подготовит план обеспечения безопасности связи и будет готовить рекомендации по вопросам безопасности радиосвязи и телекоммуникаций. |
The Logistics and Information Technology Unit will provide logistics and information technology support to the Security Section. |
Группа материально-технического обслуживания и информационных технологий будет оказывать материально-техническую и информационную поддержку Секции охраны и безопасности. |
The Unit will also visit all MINUSMA locations to monitor fire safety compliance, assessments and training. |
Группа будет также посещать все места расположения МИНУСМА в целях осуществления контроля за соблюдением правил противопожарной безопасности и проведения оценок и учебной подготовки. |
The Democratic Governance Support Unit conducted 17 training programmes in all 13 districts with 390 participants (106 women). |
Группа поддержки демократического управления провела 17 учебных программ во всех 13 округах, в которых приняли участие 390 человек (106 женщин). |
Recommendation 4, in which the Joint Inspection Unit calls for contracts of shorter duration, received partial support from organizations. |
Часть организаций поддержала рекомендацию 4, в которой Объединенная инспекционная группа призывает сократить продолжительность срока действия контрактов. |