Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Public Information Unit was renamed the Public Information Services following the establishment of four working units: the Press Unit, the Publications and Documentation Unit, the Legal Unit, and the Internet Unit. После создания следующих четырех подразделений: Группа по связям с прессой, Группа публикаций и документации, Юридическая группа и Группа по вопросам Интернета, Группа общественной информации была переименована в Службу общественной информации.
These units are the Court Management and Support Services, the Chambers Legal Support Unit, the Detention Unit, the Defence Counsel Unit, the Victims and Witnesses Unit and the Library and Reference Unit. К этим подразделениям относятся Служба организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания, Группа юридической поддержки Камер, Следственный изолятор, Группа адвокатов защиты, Группа по делам потерпевших и свидетелей и Библиотечно-справочная группа.
The Contingent-owned Equipment and Property Management Section comprises five units: the Contingent-owned Equipment Unit, the Receiving and Inspection Unit, the Property Control and Inventory Unit, the Claims and Property Survey Board Unit and the Asset Disposal Unit. Секция по использованию имущества контингентов и управлению другим имуществом состоит из пяти групп: Группа по использованию имущества контингентов; Группа по приемке и инспектированию; Группа контроля за имуществом и инвентарного учета; Группа по претензиям и оценке балансовой стоимости имущества; и Группа по ликвидации имущества.
The proposed Office will have three units: a Political Affairs Unit; an Operational Planning and Advisory Unit; and an Administrative Planning and Advisory Unit. Предлагаемое Отделение будет состоять из трех групп: Группа по политическим вопросам, Группа оперативного планирования и консультирования и Группа административного планирования и консультирования.
It includes the Programme Management Unit, the Development Policies and Cross-sectoral Coordination Unit and the Information Unit; В состав Канцелярии входят Группа управления программами, Группа по стратегиям развития и межсекторальной координации и Группа информационного обслуживания;
The Office comprises the Legal Affairs Section, the Joint Mission Analysis Cell, the Conduct and Discipline Unit, the Protocol Unit and the Quick-impact Projects Unit. В состав Канцелярии входят Секция по правовым вопросам, Объединенная аналитическая ячейка Миссии, Группа по вопросам поведения и дисциплины, Протокольная группа и Группа по проектам с быстрой отдачей.
The merged Policy and Analysis Unit and Lessons Learned Unit, which is currently called the Peacekeeping Best Practices Unit, could form the embryo of a strategic planning capacity. Сведенные воедино, Группа политики и анализа и Группа обобщения опыта, которые в настоящее время называются Группой по передовой практике миротворческой деятельности, могли бы обеспечить основу для создания потенциала стратегического планирования.
The Section includes the Receiving and Inspection Unit, the Asset Disposal Unit and the Contingent-Owned Equipment Unit and comprises 8 international staff and 13 national General Service staff. В состав Секции входят Группа приемки и инспектирования, Группа по ликвидации имущества и Группа по принадлежащему контингентам имуществу, а в ее штатном расписании насчитывается 8 международных сотрудников и 13 национальных сотрудников категории общего обслуживания.
The standard operating procedures for the Procurement Unit process and its interface with other units, such as the Logistics Unit, and the Finance Unit, and with the Contact Centre at the Middle East Office had not yet been approved. На момент проведения ревизии еще не были утверждены стандартные оперативные процедуры, регламентирующие деятельность Группы закупок и ее взаимодействие с другими группами, такими как Группа материально-технического обеспечения, Финансовая группа и Центр по контрактам в Ближневосточном отделении.
Since 2004, the Decolonization Unit had maintained its own website, which was continuously updated, and had also continued to provide up-to-date information to the DPI Public Inquiries Unit and Guided Tours Unit. С 2004 года Группа по деколонизации поддерживает собственный веб-сайт, который постоянно обновляется, и продолжает обеспечивать свежей информацией Справочную группу ДПВ и Экскурсионную группу.
The Security Operations Unit consists of the Protection Coordination Unit, the United Nations Guard Unit and the Personal Security Detail. В состав Группы операций по обеспечению безопасности входят Группа по координации защиты, подразделение охраны Организации Объединенных Наций и подразделение личной охраны.
Thus, the Unit concluded successful discussions with the secretariats of UNIDO and UPU, with the subsequent endorsement by the respective legislative organs, on how to handle reports of the Unit or implement the Unit's follow-up system. Так, Группа провела успешные переговоры с секретариатами ЮНИДО и ВПС, результаты которых были впоследствии одобрены их соответствующими директивными органами, по вопросам, касающимся практики работы с докладами Группы или путей внедрения разработанной Группой системы контроля.
When the Unit was concerned with assisting project officers in project input, for example, it is clear that the Unit would respond to the Chief of the Technical Cooperation Policy and Coordination Unit. Например, очевидно, что когда Группа занималась оказанием сотрудникам по проектам помощи в осуществлении проектных мероприятий, она подчинялась начальнику Группы по вопросам политики и координации в области технического сотрудничества.
The staffing table composition is therefore as follows: Defence Counsel: two posts; Detention Unit: one post for the Commanding Officer of the Unit; Victims and Witnesses Unit: five posts; and Court Management and Support Services: six posts. Штатное расписание выглядит следующим образом: группа адвокатов защиты - две должности; следственный изолятор - одна должность (начальник изолятора); отделение по защите жертв и свидетелей - пять должностей; и служба судопроизводства и вспомогательного обслуживания - шесть должностей.
With regard to component B, Joint Inspection Unit, of programme 26, the programme proposed for the Joint Inspection Unit was supported and the efforts by the Unit to reform its working methods and proceedings commended. Что касается компонента В «Объединенная инспекционная группа» программы 26, то программа, предложенная для Объединенной инспекционной группы, получила поддержку, причем высокая оценка была дана усилиям Группы по реформированию методов своей работы и своих рабочих процедур.
As indicated in paragraph 109 above, the Environmental Compliance Unit, the Contracts Management Unit and the Claims Unit will be redeployed from the Office of the Director of Mission Support. Как указано в пункте 109 выше, из Канцелярии директора Отдела поддержки Миссии будут переведены Группа по соблюдению экологических нормативов, Группа по управлению контрактами и Группа по работе с претензиями.
The Urban Legislation, Land and Governance Branch comprises the Urban Legislation Unit, the Land and Global Land Tool Network Unit and the Local Governance and Decentralization Unit. В состав Сектора городского законодательства, земельных ресурсов и управления входят Группа по городскому законодательству, Группа по земельным ресурсам и Глобальной сети разработчиков средств землеустройства и Группа по вопросам местного управления и децентрализации.
The Urban Planning and Design Branch comprises the Regional and Metropolitan Planning Unit, the City Planning Extension and Design Unit and the Climate Change Planning Unit. В состав Сектора городского планирования и проектирования входят Группа регионального и столичного планирования, Группа по планированию и проектированию городов и Группа по планированию в связи с изменением климата.
The Research and Capacity Development Branch comprises the Research Unit, the Capacity Development Unit and the Global Urban Observatories Unit. В состав Сектора по исследовательской работе и развитию потенциала входят Группа по исследовательской работе, Группа по укреплению потенциала и Группа по глобальным городским центрам наблюдения.
In addition, the Service would be responsible for the Property Control Unit, Asset Disposal Unit and Contingent-owned Equipment Verification Unit. Кроме того, в ведении Сектора будут находиться Группа инвентарного контроля и учета, Группа утилизации имущества и Группа проверки имущества, принадлежащего контингентам.
The Division consists of three units, namely, the Environment Unit, the Joint ECLAC/UNCHS Human Settlements Unit and the Natural Resources and Energy Unit. В Отдел входят три подразделения, а именно Группа по окружающей среде, Совместная группа ЭКЛАК/ЦНПООН по населенным пунктам и Группа по природным ресурсам и энергетике.
Thus, the Civilian Administration and Regulations Unit, the Humanitarian Assistance Unit and the Human Rights and Democratization Unit will be dedicated to addressing the legal issues concerning the pillars. Так, Группа гражданской администрации и нормативных актов, Группа по гуманитарной помощи и Группа по правам человека и демократизации будут заниматься рассмотрением правовых вопросов, актуальных для основных компонентов.
The structure consists of the Chief's Office, the Administration Unit, the Legal Assistance Unit and the Education, Training and Information Unit. В структуру Отделения входят канцелярия директора, административная группа, группа по вопросам правовой помощи и группа по вопросам образования, учебной подготовки и информации.
The following units have been set up in the Office of the Special Representative of the Secretary-General: the Gender Issues Unit, the Quick Impact Projects Unit and the Investigation Unit. В Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря были созданы следующие подразделения: Группа по гендерным вопросам, Группа по проектам быстрой отдачи и Группа по проведению расследований.
The Branch also includes the following support units: Field Coordination Support Unit; Military and Civil Defence Unit; Logistics and Transport Unit; and a desk for emergency telecommunications. Сектор также включает в себя следующие подразделения поддержки: Группа координации поддержки на местах; Группа по вопросам вооруженных сил и гражданской обороны; Группа материально-технического снабжения и транспорта; и бюро по телекоммуникационному обеспечению в чрезвычайных ситуациях.