Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Furthermore, Albania had also passed a draft law on children's rights, and a child and family protection unit had been established within the Ministry of Labour and Social Affairs. Кроме того, Албания также приняла законопроект о правах ребенка, и в Министерстве труда и социальных дел была создана группа по защите детей и семьи.
The unit provides travel services to all Mission staff, including official travel for rotations of United Nations Police, shipment of personal effects, visa applications, accommodations, and airport assistance. Группа организует поездки для всего персонала Миссии, включая проезд сотрудников полиции Организации Объединенных Наций в связи с ротацией, перевозку личного имущества, оформление виз, размещение и оказание помощи в аэропортах.
On a positive note, the Ministry of Justice established a child protection unit for providing protection and assistance to children in contact with the law. В числе позитивных моментов следует отметить, что министерством юстиции была создана группа по защите детей для обеспечения защиты детей, нарушивших закон, и оказания им поддержки.
In the context of the national operational plan developed by UNODC in Guinea-Bissau, a special counter-narcotics unit was established within the Judiciary Police and two prisons were refurbished in accordance with international standards. В рамках национального оперативного плана, разработанного ЮНОДК в Гвинее-Бисау, в инфраструктуре судебной полиции была создана специальная группа по борьбе с наркотиками, а две тюрьмы были переоснащены в соответствии с международными стандартами.
The Committee also notes with appreciation that equal opportunity units have been established in most ministries and that the unit dealing with issues relating to the Convention within the organizational structure of the National Council for Women has now become permanent. Комитет также с удовлетворением отмечает, что в составе большинства министерств были созданы подразделения по вопросам равенства возможностей и что группа, занимающаяся вопросами Конвенции, стала штатной единицей организационной структуры Национального совета по делам женщин.
This unit would work closely with the Secretariat departments and United Nations agencies, funds and programmes that provide direct and immediate support on the ground and at Headquarters. Эта группа будет работать в тесном сотрудничестве с департаментами Секретариата и учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, которые обеспечивают немедленную прямую поддержку на местах и в Центральных учреждениях.
The watchdog unit did not have the legal status that allowed it to take part in court proceedings, but the Centre did. Наблюдательная группа не имеет юридического статуса, который позволял бы ей выступать в суде истцом, но Центр такую возможность имеет.
The rapid response unit had responded immediately in many crisis situations and had allowed for the emergency application of various Human Rights Council resolutions and decisions, at the request of countries and peacekeeping missions with which cooperation had been strengthened. Группа быстрого реагирования немедленно вступала в действие во многих кризисных ситуациях и помогла оперативно осуществить ряд резолюций и решений Совета по правам человека по просьбе стран и миссий по поддержанию мира, с которыми было налажено тесное сотрудничество.
The Commission also had a women's and children's unit that received complaints, mainly concerning child protection issues and, in particular, child maintenance. В состав Комиссии входит также группа по защите женщин и детей, которая получает жалобы, касающиеся главным образом вопросов защиты детей и, в частности, их содержания.
The implementation support unit of the treaty should be of a small, appropriate size to support States in procedural and administrative issues related to the treaty. Группа имплементационной поддержки, оказывающая содействие государствам в решении процедурных и административных вопросов, касающихся договора, должна быть небольшой, но включать в себя необходимое число членов.
A separate unit, the Front desk (as part of the Design Department) consisting of account managers, was established to identify and manage the needs of our customers. Было создано отдельное подразделение - группа по обслуживанию (в рамках сектора планирования), состоящая из администраторов счетов, для выявления и удовлетворения потребностей наших клиентов.
The independent expert has been informed that the UNPOS human rights unit is providing technical assistance to facilitate its full establishment, and looks forward to the continued engagement of the United Nations system in this key area. Независимый эксперт был проинформирован о том, что группа по правам человека ПОООНС оказывает техническую помощь с целью способствовать ее окончательному созданию, и выразил надежду на дальнейшее участие системы Организации Объединенных Наций в этой важной деятельности.
The receiving and inspection unit of a field mission receives, inspects and certifies the acceptance or rejection of the supplies and equipment delivered to the mission. Группа по приемке и инспектированию полевой миссии принимает, инспектирует и сертифицирует принятие либо отказ принять предметы снабжения и оборудования, доставленные в эту миссию.
On 8 December 2009, a team of UNAMID police advisers escorted by a Pakistani formed police unit in Nyala came under fire from a group of some 12 to 15 attackers wearing military fatigues and carrying automatic weapons. ЗЗ. 8 декабря 2009 года группа полицейских советников ЮНАМИД в сопровождении пакистанского сформированного полицейского подразделения в Ньяле подверглась обстрелу из автоматического оружия со стороны группы в составе около 12 - 15 нападавших, на которых была военная защитная форма.
Since the United Nations reform panel presented its recommendations in 2006, Norway has played a proactive role in the efforts to establish a single, robust and independent gender equality unit. После того как в 2006 году группа по реформе Организации Объединенных Наций представила свои рекомендации, Норвегия играет активную роль в усилиях, направленных на создание единого, устойчивого, независимого подразделения по вопросам гендерного равенства.
The Group believes that efforts should be intensified to create the recommended "specific monitoring unit" as soon as possible to facilitate inspections by the UNOCI Embargo Cell and the Group of Experts. Группа считает, что необходимо активизировать усилия по созданию как можно скорее рекомендуемой «специальной группы контроля» для облегчения инспекций, проводимых группой ОООНКИ по вопросам эмбарго и Группой экспертов.
Task Force Usig, a special unit under the Philippine National Police, along with independent stakeholders and international partners have independently verified that incidents of extrajudicial killings have clearly declined. Целевая группа УСИГ, которая представляет собой специальное подразделение Национальной полиции Филиппин, вместе с независимыми заинтересованными сторонами и международными партнерами, провела независимую проверку и подтвердила, что число внесудебных убийств существенно сократилось.
Additional prosecutors and a police recruiter will be hired and trained, and a new forensic unit will be built within the next three years. Будет принято на работу и обучено дополнительное число обвинителей и сотрудник по набору полицейских, а в следующие три года будет создана новая группа судебно-медицинской экспертизы.
The European Union calls on the Secretary-General and Member States to provide all the assistance necessary to ensure that the Group and the unit can adequately fulfil their important functions. Европейский союз обращается с призывом к Генеральному секретарю и к государствам-членам оказать всю необходимую помощь для обеспечения того, чтобы эта Группа и ее секретариат могли адекватно выполнять свои важные задачи.
OIOS asserted that a team of investigators, in order to function as an effective resident unit, must have a minimum of three to four members. УСВН считает, что для эффективной работы на месте группа следователей должна включать не менее З - 4 следователей.
A veterinary field unit must be established, which will outsource and supervise tasks allotted to private veterinary practitioners and trained technicians. с) должна быть создана ветеринарная группа для работы на местах, которая займется привлечением внешних ресурсов и контролем для выполнения задач, возлагаемых на частнопрактикующих ветеринарных работников и квалифицированных технических специалистов;
The unit will prepare, manage and control the PFP budget, and will provide financial management support for planning and monitoring of partners' performance. Эта группа будет заниматься подготовкой, ведением и контролем за исполнением бюджета ОМЧП и будет оказывать поддержку в области управления финансами в отношении планирования деятельности партнеров и контроля за ней.
Since the July 2006 war in Lebanon, the ESCWA unit for conflict-related issues has been serving as a practical reference to future work for rehabilitation and reconstruction in the country. Со времени войны в Ливане в июле 2006 года группа ЭСКЗА по вопросам, касающимся конфликтов, выполняет функции практического консультанта по будущей работе в целях восстановления и реконструкции страны.
In this model, then, the supervisory unit would identify the demand for new standards and the technical units would produce those standards. Таким образом, будет существовать модель, в рамках которой "руководящая группа" будет выявлять потребность в разработке тех или иных стандартов, а технические группы будут эти стандарты разрабатывать.
During 2007, an additional 36 officers were recruited to the Royal Turks and Caicos Islands police force and a new Five-year strategic plan for the force and a new management service unit were put in place. В 2007 году в Королевские полицейские силы Островов Тёркс и Кайкос было принято дополнительно 36 сотрудников, а также началось осуществление пятилетнего стратегического плана работы полиции и была создана новая группа службы управления.