| Organizations supported recommendation 11, in which the Joint Inspection Unit calls for strengthened oversight on the use of consultants. | Организации поддержали рекомендацию 11, в которой Объединенная инспекционная группа предлагает укрепить надзор за использованием услуг консультантов. |
| To further enhance the impact of the evaluations, the Unit has also been working on better promoting the dissemination of findings and lessons learned. | В целях еще большего усиления воздействия этих оценок Группа также стремится активнее поощрять распространение выводов и полученного опыта. |
| The Unit provides guidance and ensures overall coordination of technical cooperation, and promotes synergies between the normative and operational work of the organization. | Группа предоставляет руководящие указания и обеспечивает общую координацию технического сотрудничества и содействует установлению взаимоусиливающих связей между оперативной и нормотворческой работой организации. |
| In addition, the Unit would coordinate the preparation of substantive assessments and input to reports to intergovernmental and oversight bodies. | Кроме того, Группа будет координировать подготовку основных оценок и материалов для включения в доклады межправительственным и надзорным органам. |
| 9.60 The Strategic Planning Unit supports the Under-Secretary-General in promoting strategic integration and policy coherence, including collaborative work with other Secretariat entities. | 9.60 Группа стратегического планирования оказывает заместителю Генерального секретаря поддержку в содействии обеспечению стратегической увязки всех элементов деятельности и согласованности подходов, в том числе в контексте взаимодействия с другими подразделениями Секретариата. |
| The Unit is co-funded with other United Nations entities under a shared services agreement. | Группа финансируется совместно с другими структурами Организации Объединенных Наций на основе соглашения о совместных услугах. |
| The Unit also maintained a roster of contacts comprising individual experts, academics and non-governmental organizations specializing in decolonization to promote knowledge- and information-sharing. | Группа также поддерживает контактный реестр, включающий экспертов, представителей научных кругов и неправительственных организаций, специализирующихся в вопросах деколонизации, для распространения знаний и обмена информацией. |
| The Government should provide adequate funding for the Unit to enable it to fulfil its objectives effectively. | Правительство должно обеспечить надлежащее финансирование, с тем чтобы Группа могла эффективно выполнять свои задачи. |
| The Unit also plans and organizes training and other capacity-building activities for civilian, military and police personnel. | Группа также планирует и проводит учебные и другие мероприятия по наращиванию потенциала для гражданского, военного и полицейского персонала. |
| The Unit completed 17 reports and notes in 2012. | В 2012 году Группа подготовила 17 докладов и записок. |
| The Strategic Planning Unit will be responsible for the ongoing transition planning of UNMIL. | Группа стратегического планирования будет отвечать за текущее планирование переходного периода в МООНЛ. |
| All transactional human resources functions would remain in the existing Entitlements and Travel Unit. | Все связанные с людскими ресурсами операционные функции будут по-прежнему выполнять существующая Группа по выплатам и оформлению поездок. |
| The Unit would support mission planning through the design of staffing structures. | Группа будет оказывать содействие планированию миссий посредством разработки типовых штатных расписаний. |
| June 2001-December 2004: Jurist and Head of the Judicial Proceedings Unit of ICTR, Arusha, United Republic of Tanzania. | Июнь 2001 года - декабрь 2004 года: главный юрист, Группа по судебным разбирательствам МУТР, Аруша, Объединенная Республика Танзания. |
| The Mission Planning Unit is considered to be the dedicated strategic planning capacity of the mission. | Группа по планированию миссии является специальным подразделением, занимающимся вопросами стратегического планирования. |
| The Aviation Safety Unit has requested funds in the 2013/14 budget proposal for operational risk management training for mission staff. | Группа авиационной безопасности запросила в рамках предложения по бюджету на 2013/14 год средства на цели подготовки сотрудников миссии по вопросам управления оперативными рисками. |
| The Unit had also concluded that stakeholders continued to question the impartiality of the resident coordinator system. | Группа также пришла к заключению, что беспристрастность системы координаторов-резидентов вызывает сомнения у заинтересованных сторон. |
| It had established a Financial Information Processing Unit and was taking steps to give constitutional status to its National Integrity Office. | Учреждена Группа по обработке финансовой информации, предпринимаются шаги для придания конституционного статуса Национальной службе по обеспечению соблюдения этических норм. |
| Appointed Professor, Gender and Education, Regional Coordinating Unit, IGDS | Назначена профессором, «Гендерные проблемы и образование», Региональная координационная группа, ИГДС |
| As such, the Women's Ombudsman Unit does not take action on its own, but only when prompted. | Группа омбудсмена не предпринимает действий по своей собственной инициативе, действуя исключительно по сигналам извне. |
| The Unit reports directly to the President and consists of cross-sectoral governmental institutions. | Группа подотчетна непосредственно президенту, а в ее состав входят представители различных правительственных учреждений. |
| The Unit explicitly proposed the adoption of medium-term planning as an element of integrated programme budgeting. | Группа прямо предложила принять среднесрочное планирование в качестве элемента комплексного процесса составления бюджета по программам. |
| Also, the CCW Implementation Support Unit promotes the CCW and its Protocols at all relevant fora. | Кроме того, Группа имплементационной поддержки КНО пропагандирует КНО и ее протоколы на всех соответствующих форумах. |
| For example, the Implementation Support Unit spoke at this year's International Meeting of National Mine Action Programme Directors in Geneva. | Например, Группа имплементационной поддержки выступила на Международном совещании руководителей национальных программ противоминной деятельности, проходившем в нынешнем году в Женеве. |
| This has now changed with the CCW Implementation Support Unit being responsible for identifying delegates to be sponsored and obtaining their details. | Теперь порядок изменился: Группа имплементационной поддержки КНО отвечает за определение делегатов, подлежащих спонсированию, и получение их данных. |