Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двух

Примеры в контексте "Two - Двух"

Примеры: Two - Двух
They may be allowed up to two hours' exercise time for good behaviour, if conditions so allow. При хорошем поведении осужденного и наличии условий время прогулки может быть увеличено до двух часов.
In one instance, police staff tried to hide two detainees. В одном случае сотрудники полиции попытались спрятать двух задержанных.
The two men were bound back-to-back and taken to the village security office, where they were detained overnight. Двух мужчин привязали спиной к спине и доставили в деревенскую контору службы безопасности, где их продержали всю ночь.
His wife informed him during that period that their house was under night-time police surveillance by two village security guards. Его жена сообщила ему в этот период, что по ночам дом подвергается полицейскому надзору со стороны двух охранников деревенской службы безопасности.
In the course of the arrest, the security officials opened fire, killing the two accomplices. В ходе задержания сотрудники правоохранительных органов применили огнестрельное оружие, убив двух сообщников.
He also states that he was involved in these disputes merely as a representative of two corporations. Он заявляет также, что участвует в этих спорах только как представитель двух юридических лиц.
Reported case law on this point is scarce, with two courts having taken different approaches. Имеющихся примеров по этому вопросу из области прецедентного права очень мало - известно о двух случаях, причем суды тогда заняли разные позиции.
It was said that that provision would include two paragraphs, as follows: 1. Было отмечено, что это положение будет состоять из следующих двух пунктов: 1.
Endorsement It was recalled that endorsement was one of the two elements for transferring paper-based transferable documents or instruments, the other being delivery. Было отмечено, что индоссирование является одним из двух элементов для передачи бумажных оборотных документов и инструментов наряду с вручением.
Problems would also arise, the court said, when two or more applications for recognition were filed at different times. По словам суда, в случае подачи двух или нескольких ходатайств в разные сроки могут возникнуть проблемы.
The number of conference passes issued to national security officers will be limited to a maximum of two per Member State. Каждому государству-члену будет выдано не более двух конференционных пропусков для национальных сотрудников безопасности.
The compilation report has two main substantive parts. Данный сводный доклад состоит из двух основных частей.
The Government of Switzerland committed resources for the organization of two meetings of the Preparatory Committee in Geneva. Правительство Швейцарии выделило средства для организации двух совещаний Подготовительного комитета в Женеве.
In addition, armed brigades besieged the Ministry of Justice on two separate occasions in 2013. Кроме того, в 2013 году вооруженные бригады в двух разных случаях осаждали Министерство юстиции.
This report is the second of two consecutive studies by the Special Rapporteur on historical and memorial narratives in divided and post-conflict societies. Настоящий доклад является вторым из двух проводимых один за другим исследований Специального докладчика, посвященных трактовкам исторических и памятных событий в переживающих раскол обществах на послеконфликтном этапе своего развития.
One way of combining the two aims is to involve victims prominent in the design and/or manufacture of monuments... . Одним из возможных путей совмещения двух целей является привлечение жертв, являющихся видными специалистами в области разработки и/или создания монументов... .
Around two fifths of people from ethnic minorities live in income poverty, twice the rate for whites. Около двух пятых лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, имеют заработок, который в два раза меньше, чем у представителей белого населения.
This requires pursuing two reform programmes in parallel. Это требует параллельной реализации двух программ реформ.
Inquiries concerning the affiliations and activities of the two adult victims suggest that they were civilians. Наведенные справки о связях и деятельности двух взрослых жертв позволяют предположить, что они были гражданскими лицами.
In two thirds of cases, interviewees stated that they had been arrested on behalf of the Minister of Intelligence. В двух третях случаев опрошенные заявили, что они были арестованы по приказу министра по делам разведки.
It referred to monitoring results indicating that juveniles were placed with adults in two temporary detention centres. Они упомянули о результатах наблюдений, свидетельствующих о том, что в двух центрах содержания под стражей подростки размещаются вместе со взрослыми.
The current Kiribati Development Plan 2012-2015 is founded on two key principles of social protection/gender equity and results-based management. Текущий план Кирибати в области развития на 2012-2015 годы основывается на двух ключевых принципах: социальная защита/гендерное равенство и управление по результатам.
KTC is one of the two priority institutions that has been granted government support for in-service training awards for undergraduates. УКК является одним из двух приоритетных учреждений, которым предоставляется правительственная поддержка в целях вознаграждения за подготовку студентов-дипломников по месту работы.
UNICEF stated that no children were currently held in the two prisons in South Tarawa. ЮНИСЕФ заявил, что в двух тюрьмах в Южной Тараве в настоящее время нет заключенных-детей.
There were only two female ambassadors out of 82 Kuwaiti diplomatic missions abroad. Из всех 82 заграничных дипломатических представительств Кувейта только в двух послами были женщины.