| Non-governmental organizations were also asked to nominate four delegates (two African and two non-African) to participate in each of the two Working Groups as observers. | Неправительственным организациям было также предложено выдвинуть кандидатуры четырех делегатов (двое от африканских стран и двое от неафриканских стран) для участия в работе каждой из двух рабочих групп в качестве наблюдателей. |
| He stated that, since there were two sources of noise, there was a need for two tests and two limits. | Он отметил, что ввиду наличия двух источников шума, необходимо проводить два испытания и установить два предельных значения. |
| Each centre is composed of two Identification Commission members, two registration officers and four General Service staff, working in two teams. | В состав каждого центра входят два члена Комиссии по идентификации, два сотрудника по вопросам регистрации и четыре сотрудника категории общего обслуживания, которые будут работать в составе двух групп. |
| It was pointed out in response that such a reference would be misleading, since those two provisions served two different purposes and referred to two different situations. | В ответ было указано, что такая ссылка будет вводить в заблуждение, поскольку эти два положения служат двум различным целям и касаются двух различных ситуаций. |
| An arrangement was suggested where there would be a single inspectorate within the IAEA serving two treaties - overseen by two Boards of Governors - with two specific funding schemes was suggested. | Предлагалось создать механизм, в рамках которого в МАГАТЭ существовал бы единый инспекторат, обслуживающий два договора, под контролем двух советов управляющих и с двумя отдельными системами финансирования. |
| Hence a moving NEO will receive two observations during the first discovery evening and a set of two additional observations for another two nights within each 28-day period. | Таким образом, будут проводиться два наблюдения движущегося ОСЗ в течение первого вечера обнаружения и серия из двух дополнительных наблюдений за еще две ночи в течение каждого 28-дневного периода. |
| Two different boroughs and two miles apart. | Два разных района в двух милях друг от друга. |
| For every two overlapping maximal cliques, the intersection of the two cliques is a separator that splits the differences of the two cliques. | Для любых перекрывающихся максимальных клик их пересечение является сепаратором, который разделяет разность этих двух клик. |
| Six additional horizontal addition and subtraction instructions can be found in SSSE3, but they operate on two input vectors and only does two and two operations. | Шесть дополнительных операций горизонтального сложения и вычитания были реализованы в SSSE3, но они работают только на двух входных векторах и производят по две операции. |
| The Government of France has made available, free of charge, the services of two of its specialist instructors in mine clearance - they work for two or three months and are then replaced by two others. | Правительство Франции обеспечивает Программу бесплатной службой двух своих инструкторов - специалисты по разминированию (они действуют в течение 23 месяцев и далее меняются двумя другими). |
| For the biennium 2012-2013, UN-Women will pursue two main priorities. | В период 2012 - 2013 годов Структура будет стремиться к достижению двух главных приоритетов. |
| It also approved six new posts for two complex countries. | Были также учреждены 6 новых должностей для двух стран с комплексным присутствием. |
| This report finds that reporting of UN-Oceans activities actually occurs at two levels. | При подготовке настоящего доклада было установлено, что отчетность о деятельности сети "ООН-океаны" фактически обеспечивается на двух уровнях. |
| OIOS found no evidence of fraud in two cases. | В двух из них Управление служб внутреннего надзора доказательств мошенничества не обнаружило. |
| Construction of two helipads was completed at Abyei headquarters and Diffra. | Было завершено строительство двух вертолетных площадок в штабе в Абьее и в Диффре. |
| Discussions in this working session were informed by two thematic meetings. | На этом рабочем заседании обсуждение было построено на основе итоговых материалов двух региональных тематических совещаний. |
| The Mission is operating from two different countries with various different locations. | Миссия осуществляет свою деятельность в двух разных странах, где она представлена в различных населенных пунктах. |
| The two university partnership programmes have their own joint arrangements with the University. | В рамках двух упомянутых программ партнерского сотрудничества с университетами были достигнуты отдельные договоренности о совместной деятельности с Университетом. |
| Five people were killed, including two Hungarians. | В результате этого нападения пять человек были убиты, включая двух граждан Венгрии. |
| It was emphasized that all text contained in the two documents is draft. | Было подчеркнуто, что весь текст, содержащийся в этих двух документах, представляет собой проект. |
| This seems to be two different safety approaches. | Как представляется, речь идет о двух разных подходах к безопасности. |
| The annual review for 2012 is in two parts. | З. Ежегодный обзор за 2012 год состоит из двух частей. |
| The Committee is currently considering the de-listing requests for two such individuals. | В настоящее время на рассмотрении Комитета находятся просьбы об исключении из перечня двух из этих лиц. |
| Therefore, two prosecutors for 12 months would cost $48,000. | Таким образом, объем расходов, связанных с оплатой труда двух прокуроров в течение 12 месяцев, составит 48000 долл. США. |
| The sentences range from two to four-and-a-half years of imprisonment. | Подсудимые приговорены к тюремному заключению на срок от двух до четырех с половиной лет. |