Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двух

Примеры в контексте "Two - Двух"

Примеры: Two - Двух
The secretariat engaged the services of two consultants to conduct the review in May 2011, in accordance with the approved terms of reference. В соответствии с утвержденным кругом ведения в мае 2011 года секретариат нанял для проведения обзора двух консультантов.
This includes a special allowance for preparatory work which is based on two thirds of the number of days planned for judicial meetings. Эта сумма включает особую надбавку за подготовительную работу из расчета двух третей от количества дней, запланированных под судебные заседания.
The history and competence of UNCTAD in the above two matters were recalled. Было упомянуто об имеющихся у ЮНКТАД опыте и знаниях в отношении этих двух вопросов.
India had been a success story for the past two decades. Индия успешно развивалась на протяжении прошедших двух десятилетий.
Research and analysis was undertaken by UNCTAD within the ambit of the two remaining pillars: consensus building and technical cooperation. Исследовательская и аналитическая работа проводилась ЮНКТАД и в рамках двух остальных основных направлений деятельности: укрепления консенсуса и технического сотрудничества.
Besides, the three contracts were unevenly distributed, where one contract was much bigger than the other two. Кроме того, эти три контракта не были равноценными (один был значительно крупнее двух остальных).
Researchers have been working on KM issues for over two decades. Исследователи работают над вопросами УЗ более двух десятилетий.
Of the first two scenarios, it is clear that the leniency application scenario is much more desirable. Ясно, что из двух первых сценариев вариант признания в обмен на смягчение ответственности является предпочтительным.
A number of competition laws specify a period of exclusion, normally ranging from two to five years. В ряде законов о конкуренции указан срок давности, который обычно варьируется от двух до пяти лет.
There are two scenarios followed by developing countries with respect to remedies on cross-border mergers. Развивающиеся страны придерживаются двух вариантов использования средств правовой защиты в отношении трансграничных слияний.
The representatives of two regional groups underlined the need to address the issue of sustainability. Представители двух региональных групп указали на необходимость заниматься вопросом устойчивости.
The United Republic of Tanzania is a union of two States, Tanganyika and Zanzibar. Объединенная Республика Танзания - союз двух государств: Танганьики и Занзибара.
The quorum for a meeting of the Tribunal shall be the Chairman and two other members. Кворум на заседании суда - присутствие председателя и двух других членов.
The Commission has a website and conducts outreach programmes in both English and Swahili, the country's two official languages. Комиссия имеет сайт и готовит программы информирования общественности как на английском языке, так и на суахили, двух официальных языках страны.
A committee drawn from the two ministries has been established to boost the program. На базе двух министерств был учрежден Комитет, чтобы стимулировать программу.
Staff capacity was reduced several times in the course of 2014, due to the departure of two staff members. В течение 2014 года кадровый потенциал сокращался несколько раз в связи с убытием двух сотрудников персонала.
Moreover, in two cases recommendations were made to specifically include the criminalization of the use of physical force against witnesses. Кроме того, в двух случаях были сделаны рекомендации конкретно предусмотреть криминализацию применения физической силы в отношении свидетелей.
In only two country reports was a recommendation made to provide training or build capacity. Только в двух страновых докладах была сделана рекомендация относительно организации профессиональной подготовки или создания потенциала.
The relevant provision in two States parties covered both public and private sector interests. В двух государствах-участниках соответствующее положение учитывало интересы как публичного, так и частного сектора.
Another State also reported that it took between two and three days to execute a request for financial information by judicial order. Другое государство также сообщило о том, что исполнение запроса о предоставлении финансовой информации по судебному постановлению занимает от двух до трех дней.
Differences in the denomination of offences between two jurisdictions do not constitute an impediment to providing assistance. Различия в классификации преступлений в двух юрисдикциях не являются препятствием для оказания помощи.
Penalties for corruption offences include maximum sentences of between two and ten years. Наказания за совершение коррупционных преступлений включают максимальные сроки лишения свободы от двух до десяти лет.
The first of two modules of a leadership development course was delivered to 17 heads of anti-corruption agencies in Africa. Был проведен первый из двух модулей курса по развитию управленческих навыков, в котором приняли участие 17 руководителей учреждений по противодействию коррупции в Африке.
Assistance was provided, inter alia, under the umbrella of two broader technical assistance projects in Nigeria and Indonesia. В частности, была оказана помощь в рамках двух более широких проектов технической помощи в Индонезии и Нигерии.
Under this article, a custody decision must be brought immediately or not later than within two hours. В соответствии с этой статьей решение о помещении под стражу должно быть принято немедленно или не позднее чем в течение двух часов.