Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двух

Примеры в контексте "Two - Двух"

Примеры: Two - Двух
Upon enquiry, UNOPS provided the basis of arriving at the above figures in the two biennia. В ответ на запрос ЮНОПС представило обоснование расчета вышеприведенных показателей для двух двухгодичных периодов.
Inequality has been increasing throughout the ECE region in the past two decades. В течение двух последних десятилетий наблюдался рост неравенства на всей территории региона ЕЭК.
This vulnerability points to two issues of concern. Такая уязвимость свидетельствует о двух проблемах, вызывающих озабоченность.
In addition to these, the following paragraphs also contain the observations adopted with respect to the two non-reporting States. Кроме того, в нижеследующих пунктах также излагаются замечания, принятые в отношении двух не представивших доклады государств.
The meeting, which has become a traditional gathering of the two Committees, was again hosted by the Friedrich Ebert Foundation. Совещание, ставшее традиционной встречей двух комитетов, и на этот раз было организовано Фондом Фридриха Эберта.
The President of the UN-Women Executive Board welcomed the representatives of the six United Nations organizations and the two guest speakers. Председатель Исполнительного совета Структуры «ООН-женщины» приветствовала представителей шести учреждений системы Организации Объединенных Наций и двух приглашенных ораторов.
At the 2nd meeting, on 8 April, the Chair informed the Forum of the establishment of two working groups. На втором заседании 8 апреля Председатель проинформировал Форум о создании двух рабочих групп.
There are currently 175 students based on two campuses. В настоящее время в двух кампусах проживает 175 студентов.
The constitutional foundations of Bahraini education are based upon two principles. Конституционные основы образования в Бахрейне построены на двух принципах.
This exhibition shows how ideas concerning masculinity and femininity have changed in Belgium over the past two centuries. Эта выставка показывает, как в Бельгии на протяжении последних двух веков развивались представления о мужественности и женственности.
The sporting behaviour of the Flemish people has been studied on the basis of two studies carried out in 2003 and 2009. Отношение к спорту жителей Фламандского региона стало предметом двух исследований, проведенных в 2003 и 2009 годах.
Comparison of the two studies showed that, in all age groups, more men than women practise a sport. Сравнение двух исследований показало, в частности, что во всех возрастных группах спортом занимается больше мужчин, чем женщин.
The production of human capital is not well aligned with the needs of the national economy, which is mainly based on two sectors. Отмечается несоответствие производства человеческого капитала потребностям национальной экономики, которая базируется в основном на двух секторах.
It has become an influential livelihood project that benefits the health of two generations. Данный проект играет важную роль в рамках обеспечения средств к существованию и способствует укреплению здоровья вот уже двух поколений.
LD also revoked two EA licences subsequent to the licensees' conviction of overcharging FDHs. ДТ также отозвал лицензии у двух АН после признания лицензиатов виновными в завышении платы, взимаемой с ИДП.
For over two decades, the issue of rural women has been at the centre of the Cameroon government's development strategies. На протяжении более двух десятилетий проблема сельских женщин занимает центральное место в стратегии развития, разработанной правительством Камеруна.
An identical dossier is being developed in 2010 with two municipalities where the presence of women in the governing bodies is significant. Идентичный пакет мер разрабатывается в 2010 году в двух других муниципалитетах, для которых характерно значительное присутствие женщин в руководящих органах.
It should be pointed out that these are two different questions that nonetheless share the same goal. Необходимо уточнить, что речь идет о двух разных вопросах, хотя они и преследуют одну цель.
The findings of the two workshops were submitted to the Council of Ministers. Заключения по итогам этих двух симпозиумов были представлены в Совет министров.
Respondents were allowed to choose up to two possible replies. Респонденты могли выбрать до двух вариантов ответа.
To split the consideration of reports into two separate days. Рассматривать доклады в течение двух отдельных дней.
Topics for the other two thematic evaluations are still to be finalized, pending further discussion with the Executive Board. Темы двух других тематических оценок еще не согласованы и будут обсуждаться с Исполнительным советом.
The representation of men is higher in two out of three highest diplomatic ranks, minister advisor and resident ambassador in the ministry. Число мужчин выше среди служащих двух из трех высших дипломатических рангов - советник министра и постоянный посол в Министерстве.
At the HRCM, two female members were appointed, one of who became its President. Из двух женщин, назначенных в КПЧМ, одна стала председателем Комиссии.
In terms of international representation, two new women have been appointed as heads of diplomatic missions abroad. В плане представительства на международном уровне следует отметить назначение двух женщин главами дипломатических миссий за рубежом.