| Now, you've heard about "two degrees": that we should limit temperature rise to no more than two degrees. | Вам должно быть известно о двух градусах, то есть нельзя допустить повышения температуры более, чем на два градуса. |
| Here at age two and a half years, he thinks he can protect his two and a half-day-old little sister. | На этой фотографии в возрасте двух с половиной лет, он уверен, что может защитить свою новорождённую сестрёнку. |
| Owens is the father of two daughters and two sons, by four different mothers. | Адриан становится мужчиной, отцом двух сыновей и дочери, рождённых от разных матерей. |
| It's a remarkable example of two different priestly appropriations of the same event, two different religious takeovers of a political fact. | Это удивительный пример различного присвоения жрецами одного и того же события, двух религиозных захватов одного политического факта. |
| In addition to the two above, in December 1997 Tretyakov killed and dismembered two more women (Anna Popova and Ekaterina Marchenko). | За декабрь 1977 года Третьяков убил и расчленил ещё двух женщин (Анну Попову и Екатерину Марченко). |
| The first graduating class in 1896 contained two men and two women. | Первый выпуск 1896 года состоял лишь из двух мужчин и двух женщин. |
| A lump of two protons and two neutrons is the nucleus of a helium atom and is very stable. | Комок из двух протонов и двух нейтронов - это ядро атома гелия, и оно очень стабильно. |
| Only partials on two of them, but full serials on the other two... | С двух частично, но с двух других полные номера. |
| I... I don't marry two men or two women. | Я не могу поженить двух мужчин или двух женщин. |
| I will tell you a story of two different girls, two beautiful girls. | Я расскажу вам историю двух разных девочек, двух красивых девочек. |
| The two added outputs reported referred to the servicing of two pledging conferences in 1992 and 1993 for the United Nations Trust Fund and programmes of assistance for southern Africa. | Сообщалось о проведении двух дополнительных мероприятий, связанных с обслуживанием в 1992 и 1993 годах двух конференций по объявлению взносов для Целевого фонда Организации Объединенных Наций и программ оказания помощи странам южной части Африки. |
| A central feature of the realignment was the establishment of two new divisions focusing on the implementation of the two transferred programmes. | Одной из главных особенностей этой реорганизации явилось создание двух новых отделов, в центре внимания которых находится осуществление двух переданных им программ. |
| Apparently you went there to examine the two bodies of the first two patients you lost to the Angel. | Возможно, вы ходили туда, чтобы изучить два тела первых двух пациентов, которых вы проиграли Ангелу. |
| And if they can force you into hovering over a tight space, like a valley between two mountains or an alley between two buildings... | И если они смогут заставить вас зависать над ограниченном пространстве, вроде долины между двух гор или в переулке между двумя зданиями... |
| OK, so, two distinct tools for two distinct goals. | Ладно, два разных орудия для двух разных задач. |
| Your love bonds not just your two hearts, but the hearts of two families. | Ваша любовь связывает не только ваши сердца но сердца двух семей. |
| How do you steal two squads from two different districts? | Как можно украсть две машины из двух разных участков? |
| But I'm going to show you two videos, two mothers - one is lying, one is telling the truth. | Я хочу показать вам два видеоролика, двух матерей, одна из которых лжет, а другая говорит правду. |
| They then tied up the two young men, dragged them out of the building and took them away in two vehicles which had been parked nearby. | Затем они связали двух молодых людей, вытащили их из дома и посадили в две машины, находившиеся рядом с домом. |
| On inquiry, the Committee was informed that, currently, there are two resident auditors in the two largest United Nations peace-keeping operations, UNOSOM and UNPROFOR. | В ответ на просьбу Комитет был информирован о том, что в настоящее время в двух крупнейших операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, ЮНОСОМ и СООНО, работают два ревизора-резидента. |
| The two remuneration systems were different, and there was no reason to aim at similar ratios between salaries and pensions for the two categories. | Речь идет о двух разных системах вознаграждения, и нет оснований искать аналогии между вознаграждением и пенсией обеих групп. |
| The two areas of responsibility are closely coordinated and care has been taken to ensure that the two systems are compatible on a day-to-day basis. | Действия в этих двух областях тесно координируются, и приняты меры к тому, чтобы обе эти системы были совместимы в своем повседневном функционировании. |
| (First two allegations: On 28 September 1991, a group of 51 Filipinos, including two persons from Jamaica, arrived at Sarajevo airport. | (Первые два заявления: 28 сентября 1991 года в аэропорт Сараево прибыла группа из 51 филиппинца, включая двух человек из Ямайки. |
| The two studies that have been prepared for the Ad Hoc Group of Experts on Risk Management in Commodity Trade treat two complementary sides of these access problems. | В двух исследованиях, которые были подготовлены для Специальной группы экспертов по управлению рисками в торговле сырьевыми товарами, рассматриваются два взаимодополняющих аспекта проблем доступа. |
| Current plans involve transforming the two conference rooms into two court rooms. | Нынешние планы предусматривают преобразование двух залов заседаний в залы для судебных заседаний. |