| New laws and policies should be adopted to integrate the two approaches. | В целях интеграции двух указанных подходов следует утвердить новые законы и стратегии. |
| On that understanding and in the spirit of compromise Myanmar had not insisted on the deletion of those two paragraphs. | Исходя из такого понимания и в духе компромисса Мьянма не настаивала на исключении этих двух пунктов. |
| His Government had submitted reports to the Committee on the Rights of the Child concerning the first two optional protocols to the Convention. | Его правительство представило доклады Комитету по правам ребенка относительно выполнения первых двух факультативных протоколов к Конвенции. |
| The Commission also expressed appreciation to the secretariat for the effective support provided to members and associate members during the course of the two decades. | Комиссия также выразила признательность секретариату за эффективную поддержку, оказанную членам и ассоциированным членам в течение этих двух десятилетий. |
| Heavy reliance on a single mode of data transmission raises at least two problems. | Значительная зависимость от одного способа передачи данных обуславливает возникновение как минимум двух проблем. |
| Initiatives in both of these areas were subsequently endorsed by the Commission through two resolutions. | Инициативы в этих областях были впоследствии одобрены Комиссией в двух ее резолюциях. |
| The Bureau will appoint two co-chairs to guide the work of the Technical Advisory Group. | Бюро назначает двух сопредседателей для руководства работой Технической консультативной группой. |
| The Government encourages the teaching of the two official languages, i.e. Chinese and English, in public-sector schools to facilitate early integration. | Правительство поощряет преподавание в государственных школах двух официальных языков, т.е. китайского и английского, чтобы облегчить быстрейшую интеграцию. |
| The primary health care net is constituted by six health centres and two health stations. | Система первичной медицинской помощи состоит из шести медицинских центров и двух медпунктов. |
| This leave is available only for two times during the service period of the employee. | Такой отпуск может быть предоставлен не более двух раз за период службы. |
| It manages two rehabilitation centres serving over 200 persons with disabilities each day. | Организация обеспечивает функционирование двух реабилитационных центров, которые обслуживают более 200 инвалидов в день. |
| The representative lives in Santiago and attended two conferences organized by the Commission. | Эта представительница, проживающая в Сантьяго, приняла участие в двух конференциях, организованных Комиссией. |
| More than 35,000 people underwent voluntary testing and counselling in its two centres in Bukavu and Kamituga. | В двух ее центрах, расположенных в Букаву и Камитуга, более 35 тыс. человек прошли добровольное тестирование и получили консультации. |
| Communal latrine construction projects in two public schools in Owerri, Imo state, Nigeria. | Проекты строительства общественных туалетов в двух средних школах в Оверри, штат Имо, Нигерия. |
| It is also raising money to provide books for two elementary school libraries. | Она также собирает денежные средства для обеспечения книгами библиотек двух начальных школ. |
| Some of the issues that were not central during the two phases of the Summit continue to emerge. | По-прежнему возникают некоторые из вопросов, которые на первых двух этапах Встречи на высшем уровне не имели центрального значения. |
| Mitigation programmes account for about two thirds of the resources channelled through innovative financing mechanisms. | На долю программ смягчения климатических изменений приходится около двух третей ресурсов, направляемых по линии механизмов инновационного финансирования. |
| This situation poses a challenge on two fronts: economically and socially. | Эта ситуация создает проблему в двух планах: экономическом и социальном. |
| UNDP previously provided assistance for the publication of the 2009 South Sudan national poverty report and two annual statistical yearbooks. | Ранее ПРООН оказала помощь в публикации национального документа о масштабах нищеты в Южном Судане за 2009 год и двух годовых статистических ежегодников. |
| The Council elected Azerbaijan and Rwanda to fill the two new seats on the Executive Committee, in accordance with General Assembly resolution 66/134. | В соответствии с резолюцией 66/134 Генеральной Ассамблеи Совет избрал Азербайджан и Руанду для заполнения двух новых мест в Исполнительном комитете. |
| UNOPS supported the two Governments by designing and organizing training courses, recruiting trainers, facilitating links between institutions and monitoring and reporting on training performance. | ЮНОПС оказывало поддержку правительствам этих двух стран, разрабатывая и организуя учебные курсы, привлекая преподавателей, облегчая контакты между учреждениями и отслеживая эффективность подготовки и представляя о ней отчетность. |
| This progress demonstrates that it is possible to radically lower child mortality over the span of two decades. | Этот прогресс свидетельствует о том, что возможно радикально снизить уровень детской смертности в течение двух десятилетий. |
| The framework is based on two complementary elements: human and documentary. | Этот контур основывается на двух взаимодополняющих элементах: кадровом и документальном. |
| FAO supported two training courses in aquaculture and rice technology for 54 experts and technicians in China in 2011. | ФАО оказала поддержку в проведении в 2011 году в Китае двух учебных курсов по вопросам аквакультуры и технологий, касающихся риса, для 54 экспертов и технических специалистов. |
| However, men still dominate in the two highest pay grades. | Однако в двух верхних разрядах заработной платы преобладают мужчины. |