Images of the bodies of two of the men attached to lampposts were widely circulated on the Internet. |
Фотографии тел двух мужчин на фонарных столбах были широко распространены через Интернет. |
The convoy took place after two failed attempts. |
Автоколонна доставила помощь после двух неудачных попыток. |
In two cases, the items reported fall above control thresholds. |
В двух случаях оказалось, что параметры сообщенных предметов превышают контрольные пороги. |
Discussions with different expert groups continued over the past six months, which helped the Team to advance two specific initiatives. |
В течение последних шести месяцев продолжались обсуждения с различными группами экспертов, что позволило Группе добиться прогресса в осуществлении двух конкретных инициатив. |
On 19 September 2013, Regional Task Force elements and AFRICOM advisers conducted operations in two areas of the Democratic Republic of the Congo. |
19 сентября 2013 года члены Региональной целевой группы и советники из АФРИКОМ провели операции в двух районах Демократической Республики Конго. |
The team consisted of two nurses, a logistician and a driver; three were Congolese and one was Malagasy. |
Группа состояла из двух медсестер, специалиста по снабжению и водителя, причем трое из них были конголезцами и один - малагасийцем. |
Such devices were also used in two high-profile attacks in Kabul in late March. |
Такие устройства применялись также в двух резонансных терактах, совершенных в Кабуле в конце марта. |
The number of provincial reconstruction teams in Afghanistan has further decreased, from four to two. |
Число провинциальных групп по восстановлению в Афганистане еще более сократилось - с четырех до двух. |
Preparations for the development of Joint Border Verification and Monitoring Mechanism sites in the other two locations are ongoing. |
Ведутся приготовления к сооружению постов Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей еще в двух местах. |
Since then, 109 companies have registered at the two crossing points. |
С тех пор на этих двух пунктах зарегистрировались 109 компаний. |
During the reporting period, assistance, including medical assistance, reached two besieged communities: Yarmouk and Madamiyet Elsham. |
В течение отчетного периода помощь, включая медицинскую помощь, дошла до двух осажденных районов: Ярмук и Мадамиет-Эльшам. |
The current pace of progress towards disarmament pillar fell well behind that for the other two pillars. |
Нынешние темпы прогресса в достижении целей компонента разоружения значительно отстают от двух других основных компонентов. |
The principle of transparency underpins the other two principles. |
Принцип транспарентности лежит в основе двух других принципов. |
As at 16 December, there were 12 boys in the two UNICEF-supported transit centres. |
По состоянию на 16 декабря в двух действующих при поддержке ЮНИСЕФ транзитных центрах находилось 12 мальчиков. |
That included the communication of the names of the only two officials authorized to sign on behalf of the Department. |
Это включало сообщение имен лишь двух должностных лиц, уполномоченных ставить подпись от имени Департамента. |
If necessary, and only in case of non-compliance with the two preceding measures, these individuals would be disarmed impartially. |
При необходимости и в случае невыполнения двух вышеуказанных мер принимаются меры по беспристрастному разоружению этих лиц. |
Preparations are ongoing for the initial deconcentration of selected functions by 12 ministries and two agencies. |
В настоящее время ведется подготовка к первоначальному перераспределению отдельных функций 12 министерств и двух ведомств. |
UNMIL continued to provide security for the two largest prisons, in Monrovia and Zwedru. |
МООНЛ продолжала обеспечивать безопасность в двух самых крупных тюрьмах, т.е. в Монровии и Зведру. |
This is key to the implementation of the two action plans signed by the United Nations and the Federal Government of Somalia. |
Эта инструкция крайне важна для осуществления двух планов действий, подписанных Организацией Объединенных Наций и федеральным правительством Сомали. |
The Committee acted on two recommendations made by the Panel in its 2013 final report. |
Комитет принял меры в целях осуществления двух рекомендаций, вынесенных Группой в ее заключительном докладе за 2013 год. |
It is therefore a priority that the first two phases be completed before the rainy season peaks. |
Поэтому одной из приоритетных задач является завершение первых двух этапов до начала пикового дождливого периода. |
UNAMI has proposed that the items be handed over to Kuwait when the two committees on missing property meet. |
МООНСИ предложила передать эти предметы Кувейту в ходе встречи двух комитетов по вопросам пропавшего имущества. |
The annual workshops serve two essential functions. |
Ежегодные семинары служат выполнению двух основных функций. |
The remaining quantities are stored at the two sites that are currently inaccessible owing to the prevailing security situation. |
Остаток этих материалов хранится на двух объектах, которые в настоящее время недоступны вследствие неблагоприятной ситуации в области безопасности. |
Against that backdrop, Syria has hosted two visits of the Special Representative and established a national committee on violations against children. |
На этом фоне Сирия оказала содействие осуществлению двух визитов Специального представителя и создала национальный комитет по вопросу о нарушениях прав детей. |