| Images of the bodies of two of the men attached to lampposts were widely circulated on the Internet. | Фотографии тел двух мужчин на фонарных столбах были широко распространены через Интернет. |
| The convoy took place after two failed attempts. | Автоколонна доставила помощь после двух неудачных попыток. |
| In two cases, the items reported fall above control thresholds. | В двух случаях оказалось, что параметры сообщенных предметов превышают контрольные пороги. |
| Discussions with different expert groups continued over the past six months, which helped the Team to advance two specific initiatives. | В течение последних шести месяцев продолжались обсуждения с различными группами экспертов, что позволило Группе добиться прогресса в осуществлении двух конкретных инициатив. |
| On 19 September 2013, Regional Task Force elements and AFRICOM advisers conducted operations in two areas of the Democratic Republic of the Congo. | 19 сентября 2013 года члены Региональной целевой группы и советники из АФРИКОМ провели операции в двух районах Демократической Республики Конго. |
| The team consisted of two nurses, a logistician and a driver; three were Congolese and one was Malagasy. | Группа состояла из двух медсестер, специалиста по снабжению и водителя, причем трое из них были конголезцами и один - малагасийцем. |
| Such devices were also used in two high-profile attacks in Kabul in late March. | Такие устройства применялись также в двух резонансных терактах, совершенных в Кабуле в конце марта. |
| The number of provincial reconstruction teams in Afghanistan has further decreased, from four to two. | Число провинциальных групп по восстановлению в Афганистане еще более сократилось - с четырех до двух. |
| Preparations for the development of Joint Border Verification and Monitoring Mechanism sites in the other two locations are ongoing. | Ведутся приготовления к сооружению постов Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей еще в двух местах. |
| Since then, 109 companies have registered at the two crossing points. | С тех пор на этих двух пунктах зарегистрировались 109 компаний. |
| During the reporting period, assistance, including medical assistance, reached two besieged communities: Yarmouk and Madamiyet Elsham. | В течение отчетного периода помощь, включая медицинскую помощь, дошла до двух осажденных районов: Ярмук и Мадамиет-Эльшам. |
| The current pace of progress towards disarmament pillar fell well behind that for the other two pillars. | Нынешние темпы прогресса в достижении целей компонента разоружения значительно отстают от двух других основных компонентов. |
| The principle of transparency underpins the other two principles. | Принцип транспарентности лежит в основе двух других принципов. |
| As at 16 December, there were 12 boys in the two UNICEF-supported transit centres. | По состоянию на 16 декабря в двух действующих при поддержке ЮНИСЕФ транзитных центрах находилось 12 мальчиков. |
| That included the communication of the names of the only two officials authorized to sign on behalf of the Department. | Это включало сообщение имен лишь двух должностных лиц, уполномоченных ставить подпись от имени Департамента. |
| If necessary, and only in case of non-compliance with the two preceding measures, these individuals would be disarmed impartially. | При необходимости и в случае невыполнения двух вышеуказанных мер принимаются меры по беспристрастному разоружению этих лиц. |
| Preparations are ongoing for the initial deconcentration of selected functions by 12 ministries and two agencies. | В настоящее время ведется подготовка к первоначальному перераспределению отдельных функций 12 министерств и двух ведомств. |
| UNMIL continued to provide security for the two largest prisons, in Monrovia and Zwedru. | МООНЛ продолжала обеспечивать безопасность в двух самых крупных тюрьмах, т.е. в Монровии и Зведру. |
| This is key to the implementation of the two action plans signed by the United Nations and the Federal Government of Somalia. | Эта инструкция крайне важна для осуществления двух планов действий, подписанных Организацией Объединенных Наций и федеральным правительством Сомали. |
| The Committee acted on two recommendations made by the Panel in its 2013 final report. | Комитет принял меры в целях осуществления двух рекомендаций, вынесенных Группой в ее заключительном докладе за 2013 год. |
| It is therefore a priority that the first two phases be completed before the rainy season peaks. | Поэтому одной из приоритетных задач является завершение первых двух этапов до начала пикового дождливого периода. |
| UNAMI has proposed that the items be handed over to Kuwait when the two committees on missing property meet. | МООНСИ предложила передать эти предметы Кувейту в ходе встречи двух комитетов по вопросам пропавшего имущества. |
| The annual workshops serve two essential functions. | Ежегодные семинары служат выполнению двух основных функций. |
| The remaining quantities are stored at the two sites that are currently inaccessible owing to the prevailing security situation. | Остаток этих материалов хранится на двух объектах, которые в настоящее время недоступны вследствие неблагоприятной ситуации в области безопасности. |
| Against that backdrop, Syria has hosted two visits of the Special Representative and established a national committee on violations against children. | На этом фоне Сирия оказала содействие осуществлению двух визитов Специального представителя и создала национальный комитет по вопросу о нарушениях прав детей. |