Thirty-two persons were temporarily detained for intimidation, another for obstruction and assaulting two policewomen. |
Тридцать два человека были временно задержаны по обвинению в запугивании, еще один - за действия, препятствующие деятельности полиции, и нападение на двух женщин-полицейских. |
Improved global early-warning coordination is dependent on two strategies. |
Совершенствование глобальной координации в области раннего предупреждения зависит от двух стратегий. |
Both morning and afternoon meetings will consist of two parts. |
Как утренние, так и вечерние заседания будут состоять из двух частей. |
All agricultural holdings population was divided in 21 sub-populations corresponding to regions and two autonomous provinces. |
Вся совокупность сельскохозяйственных предприятий была разбита на 21 подмножество в соответствии с числом районов и с учетом существования двух автономных провинций. |
I should like to begin with two general comments. |
Я хотел бы начать свое выступление с двух замечаний общего характера. |
Travel costs decreased from two rotations to one rotation. |
Путевые расходы сократились в связи с уменьшением количества замен с двух до одной. |
The two conferences covered largely the same issues. |
На этих двух конференциях рассматривались в целом одни и те же вопросы. |
He cannot retain office for more than two terms. |
Он не может занимать эту должность в течение более двух сроков. |
During 1995, UNIDO concentrated on two issues. |
В 1995 году ЮНИДО сосредоточила свое внимание на двух вопросах. |
This has at least two unfortunate consequences. |
По меньшей мере это приводит к досадным последствиям в двух отношениях. |
International observers never confirmed allegations that governmental forces conducted military activities from those two enclaves. |
Международные обозреватели так и не подтвердили обоснованность утверждений о том, что правительственные силы проводят военные операции из этих двух анклавов. |
However, two shooting incidents - both apparently without political motivation - were reported. |
Тем не менее, поступили сообщения о двух инцидентах, связанных со стрельбой и, по всей видимости, не имеющих политической подоплеки. |
No Trustee can serve more than two terms. |
Ни один из попечителей не может назначаться более двух раз. |
Moreover, family statistics only recognize a family comprised of two consecutive generations. |
Кроме того, в статистике признаются только те семьи, которые состоят из представителей двух последовательных поколений. |
More than two thirds came from investment in capital. |
И более двух третей прироста пришлось на инвестиции в основной капитал. |
All financial transactions therefore require clearance from two authorized officers. |
Таким образом, для осуществления всех финансовых операций требуется разрешение двух уполномоченных сотрудников. |
The two northern American Governments believed that their current patterns of population distribution were satisfactory. |
Правительства двух североамериканских стран высказали мнение о том, что нынешняя структура распределения населения в этих странах является удовлетворительной. |
UNFPA co-sponsored two major international meetings on education in 1993. |
В 1993 году ЮНФПА был одним из организаторов двух крупных международных форумов по вопросам просвещения. |
UNIC Bogota had it translated into two major indigenous languages. |
Информационный центр ООН в Боготе обеспечил ее перевод на языки двух основных коренных народов. |
His delegation believed that the two organizations should retain their separate identities. |
Кения же считает, что каждая из этих двух организаций должна сохранить свой особый характер. |
Some delegations supported linking the two sessions. |
Некоторые делегации поддержали идею проведения двух сессий друг за другом. |
UNDP supports aid coordination at two distinct but related levels. |
ПРООН оказывает поддержку координации при оказании помощи на двух различных, но в то же время связанных между собой уровнях. |
We're two miles away from Andrews. |
Да, мы в двух милях от базы "Эндрюс". |
In the e-mail you said until two. |
В имейле ты написала, что он будет работать до двух. |
Not two old fuddy-duddies who can barely manage the stairs. |
Никак не о двух старых перечницах, с трудом ковыляющих по ступенькам. |