| What would bring those two together? | Что могло бы свести вместе этих двух? |
| And I really doubt it's mathematically possible for me to be in two dreams at one time. | И я сомневаюсь, что математически возможно, что я оказалась в двух снах одновременно. |
| We're two blocks away from my precinct. | Мы в двух кварталах от моего участка. |
| It's likely to be one of two things. | Ёто, скорее всего, одна из двух вещей. |
| We can have the chopper back in two, three hours, tops. | Мы можем вернуть вертолет назад в течение двух, максимум трех часов. |
| But I had them since I was two. | Но они у меня с двух лет... |
| Whoever created that monstrosity makes the two of us look positively... moral. | Кто бы ни создал то чудовище заставляет двух из нас смотреть положительно... мораль. |
| A story of two alien species so ancient that... | Историю двух инопланетных видов, таких древних, что... |
| We'll get two witnesses, and we'll make it legal... | Найдём двух свидетелей и узаконим брак. |
| Okay, two things didn't happen. | Ладно, двух вещей вчера не было. |
| I work two part-time jobs. Hello. | Я работаю на двух работах, прикинь. |
| Grandpa, tell us the story about the two old people. | Дедушка, расскажи нам историю о двух стариках. |
| So can losing two of your friends. | Потерять двух друзей тоже не легко. |
| The processing facility is located two miles west of the town center. | Перерабатывающий завод расположен в двух милях западнее от центра города. |
| Tell them we found two actors who seem fine. | Скажем, что мы нашли двух актеров, которые неплохи. |
| It's a lamp shaped like two frogs kissing. | Это светильник в форме двух целующихся лягушек. |
| And actually it is made of two rivers: | И на самом деле она состоит из двух рек: |
| Well, two grains of opium, I should think, will do the trick. | Что ж, полагаю, двух кубиков опиума будет достаточно. |
| His leg is broken in two places. | Его нога сломана в двух местах. |
| We're talking about taking control of time, not bringing two people back from the past. | Тут уже идет речь о полном контроле над временем, а не возвращении двух человек назад из прошлого. |
| Well, I kind of expected your agency to send more than two people. | Ну, я ожидал, что ваше бюро пришлет больше двух человек. |
| She stabilized two wounded soldiers and hid them from insurgents until they could be evac'd. | Она стабилизировала двух раненных солдат и прятала их от повстанцев, пока их не смогли эвакуировать. |
| It's amazing how a little D.N.A. can tie two people together. | Это удивительно как маленькая ДНК может связать двух людей. |
| Must be an expensive business, taking care of two women. | Должно быть, недёшево заботиться о двух женщинах. |
| You let Angel believe that you murdered those two in revenge for what they did to Jojo. | Ты позволил Энжел думать, что убил этих двух в отместку за то, что они сделали с Жожо. |