Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двух

Примеры в контексте "Two - Двух"

Примеры: Two - Двух
Established two charity kindergartens in Qunaitra and Damascus provinces. Создание двух благотворительных детских садов в провинциях Кунейтера и Дамаск.
Established the first two public libraries in Syria for children and their families in Homs and Lattakia. Создание двух первых публичных библиотек в Сирии для детей и их семей в Хомсе и Латтакии.
It notes that the State party has included information on disability in its two last censuses. Он отмечает, что государство-участник включило информацию об инвалидности в результаты двух последних переписей населения.
Furthermore, in 2006, Brazil requested assistance in repatriating two paintings from the Cid Collection. Кроме того, в 2006 году Бразилия обратилась с просьбой оказать ей помощь в репатриации двух картин из коллекции Сида.
Speakers noted that some form of coordination of the work of the two Working Groups could be beneficial. Выступавшие отметили, что могла бы быть полезна некоторая координация работы двух рабочих групп.
Some speakers expressed concern regarding the practical and budgetary implications of having coordinated or joint meetings of the two bodies. Ряд выступавших выразили обеспокоенность в связи с практическими и бюджетными последствиями проведения координированных или совместных совещаний двух органов.
It will become operational in at least two of them in 2012. По крайней мере в двух из этих стран программа начнет действовать уже в 2012 году.
These criteria will apply to all countries deemed eligible to receive TRAC-1 resources based on the two eligibility options described above. Эти критерии будут применяться в отношении всех стран, признанных правомочным получателями ресурсов ПРОФ-1 на основании двух описанных выше вариантов правомочности получения помощи.
The handbook draws on lessons learned from two country programme evaluations conducted in 2011 in Bolivia and in Cameroon. В этом пособии обобщаются уроки оценок двух страновых программ, которые проводились в 2011 году в Боливии и Камеруне.
Inequality has increased throughout the ECE region in the last two decades. На протяжении последних двух десятилетий возрастает степень неравенства в регионе ЕЭК.
It had an opportunity to participate in two important meetings focusing on the African child. Фонд имел возможность принять участие в двух важных встречах по проблемам африканских детей.
The Institute presented both oral and written statements at the two sessions on both topics. Институт представил письменные и устные доклады на двух сессиях по обеим темам.
A Centre expert is supporting the development of two modules. Эксперт Центра участвует в разработке двух модулей.
It describes the changes that were implemented in the final document on the basis of the feedback received from the two exercises. В нем освещаются изменения, внесенные в итоговый документ на основе полученных в ходе этих двух мероприятий откликов.
Furthermore, it is proposed that expert group meetings be organized regularly under the auspices of two commissions. Кроме того, предлагается регулярно проводить совещания Группы экспертов под эгидой двух комиссий.
It is important that a collaborative effort be made to avoid having two or more approaches applied. Сотрудничество важно потому, что благодаря взаимодействию можно избежать применения двух или более подходов.
From these 197 countries, 4 participate in two different regional programmes. Из этих 197 стран 4 участвуют в двух разных региональных программах.
A woman was appointed dean of one of the two colleges subordinate to the ministry. Женщина была назначена деканом одного из двух колледжей, подчиняющихся Министерству.
To validate the provisions of the Act, a pilot State legal aid project was implemented in two districts in 2010. В целях апробации положений указанного Закона в 2010 году в двух районах республики был проведен пилотный проект по предоставлению гарантированной государством юридической помощи.
Slightly more than two thirds of all workers are foreigners (resident in Liechtenstein or cross-border commuters). Немногим более двух третей всех работников являются иностранцами (проживающими в Лихтенштейне или прибывающими на работу из-за границы).
The next report should provide more details on the situation between the two groups. Следующий доклад должен содержать более подробную информацию об этих двух этнических группах.
The Norwegian State had been established on the territory of two peoples, the Norwegians and the indigenous Sami. Норвежское государство было создано на территории проживания двух народов - норвежцев и коренного народа саами.
Those two new bodies would be described in greater detail in the country's next periodic report. Более подробная информация об этих двух новых органах будет включена в следующий периодический доклад Армении.
Mr. Kut requested additional information on the two smallest communities in Lithuania, the Tartars and the Karaites. Г-н Кут просит предоставить дополнительную информацию о двух самых малочисленных меньшинствах, проживающих в Литве, - татарах и караимах.
In addition, such posts existed in all seven regional offices and in two headquarters locations. Кроме того, такие должности существовали во всех семи региональных отделениях и в двух местах расположения штаб-квартиры.