| More like two or three months. | Скорее, что-то около двух или трех месяцев. |
| Possibly three, but certainly two. | Может быть, и трех, но двух - точно. |
| He knows neither of his two brothers. | Он не знает ни одного из двух своих братьев. |
| We need to catch those two. | Начнём с того, что найдём этих двух уродов. |
| All accounted for except you two stragglers. | Все до единого, за исключением вас, двух отщепенцев. |
| I guess somebody else won them last two games. | Как я понял, кто-то другой добыл победу в двух матчах. |
| You stopped those two clowns before they got away. | Ты остановила этих двух клоунов до того, как они влипли. |
| Boarded two carriers before the Borealis. | Был на борту двух авианосцев до "Северного сияния". |
| An epic challenge involving two snakes. | Эпическую схватку с участием двух "змей". |
| I hear you made two male penguins very happy today. | Да, я тут слышал что сегодня ты осчастливила двух самцов пингвинов. |
| We can not have two Sherman the same period. | У нас не может быть двух Шерманов в одном отрезке времени. |
| The harm is two really, really talented daughters. | Проблема в том, что я... имею двух по-настоящему талантливых дочерей. |
| I can tolerate you picking two. | Я могу вытерпеть, если вы возьмете двух. |
| Anything on two wheels, I can fix. | Всё, что на двух колесах, я могу починить. |
| One of your two halves always wins. | Одна из двух ваших половин всегда оказывается в выигрыше. |
| Door-knocked for two blocks where we dropped him off last night. | Обошли дома в двух кварталах от места, где мы его вчера высадили. |
| Married to two women in the same apartment complex. | Он женился на двух женщинах, живущих недалеко друг от друга. |
| I've seen two people have seizures. | Я видела двух человек, у которых были судороги. |
| Served two tours in Afghanistan together. | Служили в двух поездках вместе, в Афганистане. |
| I found the two boys who stole your property. | И нашла двух мальчишек, которые украли у тебя твою вещь. |
| Fought in three wars on two continents over four decades. | Боевой стаж более 40 лет, за плечами три войны на двух континентах. |
| Ontario funded two summits in 2007 that focused on violence against Aboriginal women. | В 2007 году Онтарио профинансировало проведение двух встреч на высшем уровне, посвященных проблеме насилия в отношении женщин-аборигенов. |
| The road map identifies two main tracks for further action. | План действий в этой области в перспективе предусматривает усилия на двух основных направлениях. |
| Exploring from those two perspectives might reveal important synergies. | Изучение с этих двух точек зрения может способствовать выявлению важных синергических эффектов. |
| The recent violence in Khartoum and Juba undoubtedly strained inter-communal relations in those two cities. | Случаи насилия, произошедшие недавно в Хартуме и Джубе, несомненно привели к обострению межобщинных отношений в этих двух городах. |