| Canaryville, two blocks from where I grew up. | Канаревиль, я вырос в двух кварталах оттуда. |
| ~ Renowned experts are two a penny. | Таких экспертов дают двух за пенни. |
| I don't know if I can not call you for two more weeks. | Я не знаю, смогу ли не звонить тебе больше двух недель. |
| Take a second to think about Bridgette and them two boys. | Задумайся на секунду о Бриджитт и двух ваших мальчишках. |
| One magnificent sword to be shared by two boys. | Один великолепный меч, разделённый для двух мальчиков. |
| A pair of keyholes and a key that separates into two. | Пара замочных скважин и ключ, который состоит из двух. |
| We missed you at the last two Belle meetings. | Нам тебя не хватало на двух последних собраниях Красавиц Блюбелла. |
| This surgery is going to take place in two O.R.S. | Операция будет проходить в двух операционных. |
| We promised Kroll the lives of the two dryfoots who profaned his temple. | Мы обещали Кроллу жизни двух сухоногих, осквернивших его храм. |
| Nothing on two legs should walk that loud. | Ничто на двух ногах не должно ходить так громко. |
| All right, so, I say we take two cars. | Хорошо, думаю, поедем на двух машинах. |
| I'm golden gloves in two weight classes. | У меня золотые перчатки в двух весовых категориях. |
| I don't know I think I had dinner on two continents. | Я незнаю, я думаю у меня был обед на двух континентах. |
| Double back on every other street corner, - two hours' worth at the very least. | На каждом втором перекрестке дважды оглядывайся, в течение двух часов как минимум. |
| He has two hours to leave the country. | Обязали покинуть страну в течение двух часов. |
| But there is no sense having two tragedies coming from that night. | Но нет никакого смысла в двух трагедиях той ночи. |
| That's like curing two normal people. | Это как лечение двух нормальных людей. |
| They're too expensive a toy for two children to play with. | Они слишком дорогие, чтобы становиться игрушкой для двух детей. |
| I killed two Slayers with my own hands. | Я убил двух истребительниц своими собственными руками. |
| What about those two cartoon Feds next door? | А как насчет этих двух мультяшных федералов в соседнем номере? |
| Barrio' those two plays, he was brilliant. | За исключением этих двух розыгрышей, он был великолепен. |
| Hang on. I only count two doppelgangers. | Держись, я насчитываю только двух двойников. |
| Raiders of the Lost Ark is the love child of Steven Spielberg and George Lucas, two of the most gifted filmmakers of our generation. | В поисках утраченного ковчега это прекрасное дитя союза Стивена Спилберга и Джорджа Лукаса, двух самых одаренных режиссеров нашего поколения. |
| The man who killed Metcalf also suspected for two murders in Boston. | Человек, который убил Меткалфа, также подозревается и в двух убийствах в Бостоне. |
| Being caught in the dream of two women is the craziest storm of all. | Быть застигнутым врасплох между мечтами двух женщин - это самое безумное, что может с тобой случиться. |