Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двух

Примеры в контексте "Two - Двух"

Примеры: Two - Двух
The Special Rapporteur welcomes the fact that migration is being considered by those two high-level multilateral forums. Специальный докладчик приветствует тот факт, что проблема миграции рассматривается в этих двух многосторонних форумах высокого уровня.
The Department also organized performances by two South African graduate students from the University of Cape Town Opera School at the informal meeting of the General Assembly. Департамент также организовал выступление на неофициальном заседании Генеральной Ассамблеи двух южноафриканских учащихся оперной школы Кейптаунского университета.
Important developments during the reporting period include the evaluation of over 70 projects, two in-depth evaluations and a risk assessment. Важными достижениями в отчетный период являются, в частности, проведение оценки свыше 70 проектов, двух углубленных оценок и одного анализа рисков.
With regard to human resources management, the representatives of two regional groups said that the secretariat should take more steps to achieve equitable geographic representation. Коснувшись вопросов управления людскими ресурсами, представители двух региональных групп заявили, что секретариату следует приложить дополнительные усилия для обеспечения справедливого географического представительства.
Further clarification was sought regarding the intention under the strategy of subprogramme 1 in relation to the holding of two special meetings. Были испрошены дополнительные разъяснения по вопросу о целях в рамках стратегии, изложенной в подпрограмме 1, связанных с проведением двух специальных совещаний.
The staff member admitted the conduct with regard to the first two incidents and apologized to the persons involved. Сотрудник признал факт своего поведения в первых двух случаях и принес извинения тем, кто был затронут.
This case was the subject of two separate investigations and referrals, but was processed as one disciplinary case. Данное дело было предметом двух отдельных расследований и запросов, но было оформлено в качестве одного дисциплинарного дела.
But the challenge of transforming the world's energy systems will require engagement over the next two decades. Однако для решения задачи радикального трансформирования мировых энергосистем необходимо будет проводить соответствующую работу на протяжении следующих двух десятилетий.
Greece has also established a National Advisory Committee for the implementation of the Hague Convention of 1954 and its two Protocols. Греция также учредила Национальный консультативный комитет по осуществлению положений Гаагской конвенции 1954 года и двух протоколов к ней.
For more than two decades, all multinational military manoeuvres organized by the Togolese armed forces have included a significant humanitarian element. На протяжении более двух десятилетий во всех многонациональных военных учениях, организованных вооруженными силами Того, широко учитывались гуманитарные аспекты.
The International Chamber of Commerce was founded to assume that role and did so admirably following two disastrous world wars. Международная торговая палата была создана для выполнения этой роли и с успехом делала это в период после двух опустошительных мировых войн.
The ancillary projects are being undertaken in two phases. Вспомогательные проекты осуществляются в рамках двух этапов.
Mission mandate implementation over the 2012/13 budget period is expected to be influenced by the progress of two important processes. Ожидается, что на осуществление мандата миссии в 2012/13 финансовом году будет влиять прогресс в рамках двух важных процессов.
Furthermore, agencies noted that the merits of recommendation 4 ought to be weighed with two considerations in mind. Кроме того, учреждения отметили, что полезность рекомендации 4 следует оценивать с учетом двух факторов.
An amount of $86,600 is proposed for the planned replacement of two routers and one switch in 2012/13. Предлагается выделить сумму в размере 86600 долл. США на запланированную замену двух маршрутизаторов и одного коммутатора в 2012/13 году.
The consolidated response from the Mission and the two Departments is contained in the annex to the report. В приложении к докладу приводится сводный ответ Миссии и двух департаментов.
It has supported two election cycles and facilitates the delivery of humanitarian assistance and the work of civil society. Она оказала поддержку в проведении двух избирательных циклов и создала благоприятные условия для предоставления гуманитарной помощи и работы гражданского общества.
Australia is in the process of determining the legislative changes necessary to implement the remaining two instruments. Австралия находится в процессе определения того, какие законодательные изменения необходимы для осуществления остающихся двух документов.
Austria supported the two workshops with an overall amount of approximately $91,000. Австрия оказала поддержку проведению двух семинаров-практикумов в объеме примерно 91000 долл. США.
This statement has been confirmed by the active involvement of a Boko Haram official in the recent abduction of two French tourists in Niamey. Это заявление подтверждается активным участием функционера «Боко Харам» в недавнем похищении двух французских туристов в Ниамее.
Upon request, the Committee was provided with information on staffing representation in the two Departments at Headquarters. В ответ на запрос Комитет получил информацию о представительстве стран в этих двух департаментах в Центральных учреждениях.
Ongoing operational and maintenance costs relating to the integration between the two systems had not been included in the Umoja budget. Текущие оперативные и эксплуатационные расходы в связи с процессом интеграции двух систем не были включены в бюджет по проекту «Умоджа».
It was currently estimated that those costs would be equivalent to the services of two full-time engineers. Согласно текущим оценкам, эти расходы эквивалентны затратам на оплату услуг двух штатных инженеров.
FARDC was responsible for several incidents, mainly involving looting, and in two cases the use of schools. ВСДРК были виновны в семи инцидентах, в основном касающихся грабежей, и в двух случаях - захвата школьных зданий.
In 2011, two cases of administrative detention were reported. В 2011 году сообщалось о двух случаях административного задержания.