| He figured it'd be leverage enough he's on two authorizing committees and can stall your budget priorities. | Он полагал, достаточно будет иметь преимущество, что он в двух разрешительных комитетах и может застрять на половине ваших бюджетных приоритетов. |
| I got calls from two network news heads. | Я получил звонки от двух глав новостных сетей. |
| Hubert - his wife and two sons. | Юбер - жену и двух сыновей. |
| Dispatch just got a report of two giant hamsters riding a skateboard on Pacific. | Диспетчеру доложили о двух гигантских хомяках на скейте. |
| He's just murdered two civilians. | Он только что убил двух гражданских лиц. |
| I let you see your two friends, start with those relationships. | Я позволил тебе увидеть двух твоих друзей, начни с этих отношений. |
| Found it in a storm drain about two blocks from Boylan Plaza. | Найден в стоке в двух кварталах от Плазы. |
| We have less than two hours before the First Lady's clock runs out. | У нас меньше двух часов прежде чем время Первой Леди иссякнет. |
| Get this: We found him pounding shots at a bar two blocks from set. | Прикинь, мы нашли его, выпивающим в баре в двух кварталах от съемочной площадки. |
| I'm working two minimum wage jobs. | Я работаю на двух малооплачиваемых работах. |
| The Greeks arrested two of PK's highest ranking members based on his Intel. | Греки арестовали двух шишек в ГБ, основываясь на его информации. |
| Must've had to score a lot of touchdowns for those two. | Должно быть много тачдаунов для этих двух. |
| I put two 10-year veterans on that case. | Я поставил на это дело двух ветеранов. |
| Coast Guard found three more bodies just like this two miles off the coast, same scenario. | Береговая охрана выловила еще три тела в двух милях от берега, также убитых. |
| Arkady got a taxi about two hours ago. | Аркадий сел в такси около двух часов назад. |
| I led two Skitters all by myself into Tector's field of fire. | Я привел двух скиттеров в зону обстрела Тектора, и все сам. |
| We caught two goblins, right? | Мы же двух бесов отловили, так? |
| The virgin birth is only in two of the Gospels... popes. | Непорочное рождение есть только в двух из Писаний... священники. |
| So they're holding a second round of auditions for the next semester to find their remaining two dancers. | Поэтому... они устраивают еще одни пробы, чтобы найти двух танцоров к следующему семестру. |
| Most times we'd just have one or two. | В большинстве случаев мы брали одного или двух. |
| He'd sometimes leave just one or two of them alive, barely, anyway. | Он иногда оставлял только одного или двух из них, ненадолго, конечно. |
| There were two sets of footprints in the soot on the ledge. | Там в грязи карниза отпечатки двух пар обуви. |
| I'm calling about two of your people. | Я звоню по поводу двух ваших сотрудников. |
| There's an audience out there waiting for two people to ride in on a donkey. | Там сидит публика и ждет двух людей верхом на ослике. |
| Before you implicate two agents in a cover-up, I think you should think long and hard about the severity of your claim. | Прежде чем обвинить двух агентов в сокрытии, вам следует подумать долго и упорно надо суровостью ваших обвинений. |