I have two lives in two centuries, and they both suck. |
У меня две жизни, в двух веках, и они обе отстой. |
Please deposit two dollars for an additional two minutes. |
Пожалуйста, внесите два доллара для оплаты еще двух минут. |
The two guys you busted up saw two Feds... thought they could get some ransom. |
2 парня, которых вы вырубили, увидели двух федералов... подумали, что смогут нажиться. |
The two networks have now been formalized in two related intergovernmental agreements. |
Обе сети в настоящее время получили официальный статус благодаря принятию двух соответствующих межправительственных соглашений. |
Each of the two sectors would comprise two teams of monitors. |
В каждом из двух секторов будут находиться две группы наблюдателей. |
Talks are ongoing between the two parties in order to merge the two plans. |
В настоящее время между обеими сторонами ведутся переговоры в целях объединения этих двух планов. |
At the two meetings, the two sides exchanged views. |
В ходе этих двух встреч обе стороны обменялись мнениями. |
He proposed a version containing two paragraphs, the first of which might have two variants. |
Он предлагает вариант, содержащий два пункта, первый из которых может, в свою очередь, состоять из двух вариантов. |
At the time of the preparation of this document, the two agreements for launching the two projects are being developed. |
На момент подготовки настоящего документа разрабатывались два соглашения о начале реализации двух проектов. |
The Tribunal is currently under an obligation to pay pensions for two former judges and two surviving spouses of judges. |
В настоящее время Трибунал обязан выплачивать пенсии двум бывшим судьям, а также вдовам двух скончавшихся судей. |
The two instruments could be dealt with in a single General Assembly resolution or presented as two separate but coordinated resolutions. |
Оба документа можно было бы объединить в одну резолюцию Генеральной Ассамблеи или принять в качестве двух отдельных, но скоординированных между собой резолюций. |
The two entities agreed to standardize methods and technologies in use and exchange information to promote the integration of the two regions. |
Указанные две организации договорились унифицировать используемые методы и технологии и обмениваться информацией в целях поощрения интеграции двух регионов. |
Use two separate forms for the two purposes; |
Ь) использовать в двух различных целях два разных формуляра; |
The difference between the two concepts is primarily based on two issues. |
Различие между этими двумя концепциями основывается главным образом на двух аспектах. |
The two different penalties, applied to two separate offences. |
Два различных наказания применяются при совершении двух отдельных правонарушений. |
So we have two variations of signatures in two articles for one person. |
Таким образом, мы два варианта подписей в двух статьях на одного человека. |
This display of two works exemplifying such different approaches to the expression of form marked the beginning of the public rivalry between the two artists. |
Демонстрация рядом двух работ с настолько различающимися подходами к выражению формы положила начало публичному соперничеству художников. |
That is why there is a very small possibility of getting two identical checksums of two different files. |
Поэтому, вероятность совпадения контрольной суммы двух разных файлов очень мала. |
When two events are independent of each other, no rule can be drawn involving those two events. |
Если два события независимы, никакого правила нельзя вытащить из этих двух событий. |
Excavations revealed that the church represented two different periods of use, with two different corresponding floor levels. |
Раскопки показали, что в церкви сохранились следы двух периодов использования, с двумя разными соответственными уровнями пола. |
1The Netherlands were voided of two wins for playing two naturalised players. |
1Нидерландам были аннулированы две победы из-за наличия в заявках на матч двух натурализованных игроков. |
The dichotomy is also expressed in two other ways: as a difference in impact crater density and crustal thickness between the two hemispheres. |
Дихотомия также проявляется двумя другими способами: в виде различия плотности ударных кратеров и толщины коры в двух полушариях. |
On the other hand, there exist planar graphs of maximum degree ranging from two through five that are of class two. |
С другой стороны, существуют планарные графы с максимальной степенью от двух до пяти, имеющие класс 2. |
The presence of two calderas suggests that two separate magma chambers underlie the volcano. |
Наличие двух кальдер говорит о том, что существовало два отдельных магматических очага, которые лежали в основании вулкана. |
In two dimensions, more than two lines almost certainly do not intersect at a single point. |
В двухмерном пространстве прямые числом больше двух почти достоверно не пересекаются в одной точке. |