| These will consist of two sections: implementing acts and delegated acts. | Кодекс будут состоять из двух разделов: имплементационные акты и делегированные акты. | 
| The construction of two ammunition storage facilities has been completed. | Строительство двух складов хранения боеприпасов было завершено. | 
| He indicated that regional cooperation arrangements already existed for the delivery of ICT services to missions in those two regions. | Он отметил, что в двух указанных регионах уже существуют договоренности о региональном сотрудничестве в области оказания ИКТ-услуг миссиям. | 
| Note: All countries with available data for at least two time points. | Примечание: На диаграмме представлены все страны, в которых сбор соответствующих данных осуществлялся не менее двух раз. | 
| As a result, in the last two decades Africa gained 6.5 years in life expectancy. | В результате этого в течение последних двух десятилетий средняя продолжительность жизни в Африке увеличилась на 6,5 года. | 
| International cooperation has proven essential for the implementation of the Programme of Action during the past two decades. | Международное сотрудничество на протяжении последних двух десятилетий доказало свое исключительно важное значение для осуществления Программы действий. | 
| Accordingly, the 2015 budget includes costs for ground transport support for two vehicles to be provided by UNAMID to the Office. | Поэтому бюджет на 2015 год предусматривает расходы на наземный транспорт в виде двух автомашин, которые Канцелярии будет предоставлять ЮНАМИД. | 
| The two consultant contracts are budgeted for 90 days at an estimated cost of $127,000 each, which includes fees and travel costs. | Финансирование двух консультативных контрактов рассчитано на 90 дней со сметной стоимостью 127000 долл. США каждый, что предусматривает покрытие расходов на комиссионные сборы и поездки. | 
| ITC presented the results of a consultation on e-business at two WSIS review meetings in 2013. | МТЦ представил результаты консультаций по электронной торговле, проведенных в рамках двух совещаний по обзору ВВИО в 2013 году. | 
| As at 30 June 2014, cross-borrowing had been carried out for two active peacekeeping missions, MINURSO and UNMIK. | По состоянию на 30 июня 2014 года перекрестные займы использовались для двух действующих миссий по поддержанию мира: МООНРЗС и МООНК. | 
| The participants of the Geneva discussions took part, in their individual capacity, in the two working groups. | Участники Женевских переговоров приняли участие в личном качестве в работе двух Рабочих групп. | 
| The participants have discussed all agenda items of the two working groups. | Участники переговоров рассмотрели все пункты повестки дня двух Рабочих групп. | 
| The subprogramme focuses on two complementary areas: (a) innovation and competitiveness policies; and (b) public-private partnerships for infrastructure development. | Работа в рамках данной подпрограммы сосредоточена на двух взаимодополняющих аспектах: а) стратегиях инновационной деятельности и обеспечения конкурентоспособности; и Ь) государственно-частных партнерствах в целях развития инфраструктуры. | 
| 19.13 Under regional integration, ESCWA will focus on two priority areas: policy coherence; and agreements and strategies. | 19.13 В области региональной интеграции ЭСКЗА сосредоточит свое внимание на двух приоритетных областях, к которым относятся согласование политики и соглашения и стратегии. | 
| We have witnessed significant progress in several least developed countries over the past two decades. | В течение последних двух десятилетий мы наблюдали значительный прогресс в ряде наименее развитых стран. | 
| Since the establishment of the Council, the country has been visited by two human rights mechanisms. | С момента создания Совета страну посетили представители двух правозащитных механизмов. | 
| The findings of the present report corroborate and complement those of the two previous notes. | Установленные в настоящем докладе факты подтверждают и дополняют выводы, изложенные в двух предыдущих записках. | 
| Following its consideration of those two reports, the General Assembly adopted resolution 68/244. | После рассмотрения этих двух докладов Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 68/244. | 
| The six dialogues will be co-chaired by two Heads of State or Government. | Все шесть диалогов будут проходить под совместным председательством двух глав государств или правительств. | 
| That represents over two thirds of the 200,000 children who had been affected by the conflict. | Это более двух третей из 200000 детей, которые были затронуты конфликтом. | 
| Partnering with a local NGO, UNICEF is also supporting 1,250 internally displaced persons in two shelters in Ar Raqqah. | В партнерстве с одной из местных неправительственных организаций ЮНИСЕФ также оказывает помощь 1250 внутренне перемещенных лиц в двух приютах в Эр-Ракке. | 
| In reaction, around 50 Kosovo Serbs blocked the road to Gate 1 for about two hours. | В ответ на это около 50 косовских сербов в течение примерно двух часов блокировали дорогу к контрольно-пропускному пункту 1. | 
| The arrest of two pirate groups indicates that Somali piracy has not been suppressed. | Арест двух пиратских групп свидетельствует о том, что пиратство в Сомали не было искоренено. | 
| The Panel was informed about two likely future procurements of arms, ammunition and training. | Группе сообщили о двух вероятных эпизодах будущих закупок оружия, боеприпасов и услуг в области обучения. | 
| That same day, the Agency arrested two alleged drug smugglers and confiscated 3.4 kg of heroin. | В тот же день сотрудники Управления арестовали двух лиц, подозреваемых в контрабанде наркотиков, и конфисковали 3,4 кг героина. |