Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двух

Примеры в контексте "Two - Двух"

Примеры: Two - Двух
For instance, such reporting could be done under one of the two thematic sessions of the Conference. Например, представление такого доклада можно было бы организовать в рамках одного из двух тематических заседаний Конференции.
The length and focus of the implementation period thereafter would be further discussed in the two remaining Steering Committee meetings. Затем продолжительность и направленность периода осуществления будут дополнительно обсуждены на двух остающихся совещаний Рабочего комитета.
That significant advance had been made following the two ECE workshops on Waste Statistics held in Geneva in 2012 and 2013. Значительный прогресс был достигнут благодаря проведению двух рабочих совещаний ЕЭК по статистике отходов, состоявшихся в Женеве в 2012 и 2013 годах.
The paper is structured into two main parts. Документ структурно состоит из двух основных частей.
There are two types of Information Resource. Информационный ресурс может быть двух видов.
The set of statements has two columns. Набор заявленных ценностей состоит из двух столбцов.
Six members work at the two data collection departments with text creation and support to the respondents by e-mail. Шесть других членов работают в двух департаментах сбора данных и занимаются разработкой текстов и поддержкой респондентов по электронной почте.
Nevertheless, the results of the two surveys - although not contradictory - pose some challenges for data dissemination and interpretation. Тем не менее результаты этих двух обследований (хотя они и не противоречат друг другу) поднимают некоторые вопросы, касающиеся распространения и интерпретации данных.
The IMTS in the European Union is based on two data collection systems called Intrastat and Extrastat. В Европейском союзе СМТТ основывается на двух системах сбора данных, называемых "Интрастат" и "Экстрастат".
Foreign affiliate statistics (FATS) contain two components: inward and outward FATS. Статистика по зарубежным филиалам (СЗФ) состоит из двух компонентов: внутренней и внешней СЗФ.
Thereby protects children against trafficking for the purpose of child labour and forcible conscription in armed forces, two instances that could lead to enforced disappearances. Тем самым она защищает детей от торговли людьми в целях эксплуатации детского труда и принудительного призыва в вооруженные силы - двух факторов, которые могут приводить к насильственным исчезновениям.
By-election to fill two vacancies resulting from resignations effective 1 January 2014 from among Western European and Other States. Довыборы для заполнения двух мест, становящихся с 1 января 2014 года вакантными в результате их освобождения членами Группы западноевропейских и других государств.
The ISU delivered presentationsat two meetings of the UN Mine Action Inter-Agency Coordination Group. ГИП выступила с сообщениями на двух заседаниях Межучрежденческой координационной группы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
Approximately half of the countries allowed for one or two special investigative techniques. Примерно в половине стран разрешено применение одного или двух специальных методов расследования.
One country had two practical cases of application in the investigative stage, but information on them remained confidential. Одна из стран сообщила о применении специальных методов в рамках двух дел, которые все еще находятся в стадии расследования, в связи с чем вся информация о них носит конфиденциальный характер.
Translation was required from a language other than one of the six official languages in two country reviews. В случае двух страновых обзоров потребовалось обеспечить перевод с языка, не являющегося одним из шести официальных языков.
That will be particularly important with regard to the two chapters under review in the second cycle. Это будет иметь особо важное значение в отношении двух глав, по которым проводится обзор во втором цикле.
In two jurisdictions, the establishment of a central agency to administer seized and confiscated assets was under consideration. В двух правовых системах рассматривался вопрос о создании центрального ведомства по управлению арестованными и конфискованными активами.
Additionally, in two States parties the extradition of a national was subject to ministerial discretion. Кроме того, в двух государствах-участниках вопрос выдачи граждан решается по усмотрению правительственных органов.
UNODC also completed two projects in transparency and accountability in the water and sanitation services in Mexico and Nicaragua. ЮНОДК также завершило осуществление двух проектов в области обеспечения прозрачности и подотчетности служб водоканализационного хозяйства в Мексике и Никарагуа.
Only two States parties had no bilateral or regional treaties on law enforcement currently in place. Только у двух государств-участников в настоящее время нет двусторонних или региональных договоров, касающихся правоохранительной деятельности.
Throughout the review, Burundi identified various technical assistance needs in two priority areas: legislative assistance and capacity-building. В ходе обзора Бурунди определила различные потребности в технической помощи в двух приоритетных областях: законодательная помощь и наращивание потенциала.
Article 46 was invoked in two recent cases (art. 46, paras. 9-29). Статья 46 была применена в двух недавних случаях (пункты 9-29 ст. 46).
Malaysia has not refused extradition to date, although in two cases it could not execute the request. По состоянию на сегодняшний день Малайзия ни разу не отказала в выдаче, хотя в двух случаях она не смогла исполнить такие просьбы.
On the first two levels, the protective guarantees apply only to civil servants. На первых двух уровнях гарантии защиты распространяются лишь на гражданских служащих.