| This was a chance encounter between two worlds, both equally human but completely divided by history. | Это было случайная встреча двух миров, в равной степени человеческих, между которыми пролегала историческая бездна. |
| Okay, so two innocent people shot, all over nothing. | Ладно, значит двух невинных людей подстрелили ни за что. |
| It doesn't take a genius to know that any organization thrives when it has two leaders. | Не надо быть гением, чтобы понять: при двух начальниках любая организация процветает. |
| Go ahead, name a country that doesn't have two presidents. | Например, назовите страну, где нет двух президентов. |
| And I had spoken to theresa about a room with two safes. | И я разговаривал с Терезой о двух сейфах в номере. |
| Wound tract: approximately two centimeters deep, atypical for a defensive wound. | Заключение: глубина ран около двух сантиметров, нетипичные для оборонительных ран. |
| They all failed in a year or two. | Все они потерпели крах в течение года или двух. |
| I might have missed one or two, but not many. | Я мог забыть одного или двух, но не более. |
| Bill, you work two jobs. | Билл, ты работаешь на двух работах. |
| You'll have two classes out of the way. | Ты избавишься от двух школьных предметов. |
| Do you know two girls named Jane and Jackie that you... | Ты знаешь двух девушек по имени Джейн и Джекки, которые... |
| René was there, with two accomplices. | Ренэ был дома в компании двух своих сообщников. |
| Just under two minutes, sir. | Чуть меньше двух минут, сэр. |
| He killed our two beautiful mixed-race children. | Он убил двух наших прекрасных детей-метисов. |
| Book two movers and a van for tonight. | Закажи двух грузчиков и фургон на сегодня. |
| There is a telegraph station two kilometers in this direction. | В двух километрах отсюда - телеграфная станция. |
| If they're imported, never more than two. | А если они импортные, то не больше двух. |
| For me, two was just the right number. | А для меня всегда двух было достаточно. |
| Because that would make two of us. | ! Потому что это создаст двух нас. |
| Your client killed those two girls. | Ваш клиент убил двух этих девочек. |
| That's a pretty big charge for two middle-class white boys in '89. | В 89-м это довольно серьезное обвинение для двух белых мальчиков из среднего класса. |
| To lose... two heirs... in one night is terrible. | Ужасно потерять двух наследников за одну ночь. |
| 15 years ago when I was here, you had two choices. | 15 лет назад, когда я бывал здесь, выбор был только из двух. |
| A glass of wine, please, for the two chefs. | Бокал вина, пожалуйста, для двух поваров. |
| The story of Jacob and Esau, the Biblical tale of two brothers who fought even in their mother's womb. | История Иакова и Исава, библейская история двух братьев, которые боролись даже в утробе матери. |