| Two identical communications were received from two individuals expressing concern about the inhuman treatment of women around the world. | От двух лиц было получено два идентичных сообщения, в которых выражается обеспокоенность по поводу бесчеловечного обращения с женщинами в разных странах мира. |
| Two reports had a system-wide scope, two covered several organizations, and five dealt with single organizations. | Два доклада были общесистемными, в двух было охвачено несколько организаций и пять были посвящены отдельным организациям. |
| Two landmines exploded, killing two of the animals and injuring the others. | От взрыва двух мин погибли двое животных, а остальные были ранены. |
| Two additional vocational schools will join the project and a new training cycle will soon start in two schools. | К осуществлению проекта подключатся еще два профессионально-технических училища, и в скором времени в этих двух училищах начнется новый цикл обучения. |
| For compression-ignition engined vehicles an additional preconditioning of two Part Two cycles is permitted. | В случае транспортных средств, оснащенных двигателем с воспламенением от сжатия, допускается проведение дополнительной предварительной подготовки в рамках двух циклов второй части. |
| Two guilty verdicts were delivered on two people, sentencing one person to 6 years in prison. | В 2009 году были вынесены два обвинительных приговора в отношении двух человек, один из которых был приговорен к 6 годам тюремного заключения. |
| Two such spot checks were performed during the period, which led to the suspension of two DOEs. | В отчетный период были проведены две такие проверки на местах, результатом которых стало приостановление деятельности двух НОО. |
| Part Two, entitled "Principles", consists of two chapters. | Часть вторая, озаглавленная "Принципы", состоит из двух глав. |
| Two projects were completed by China in 2006, and the other two are ongoing. | В 2006 году Китай завершил реализацию двух проектов, и еще два проекта находятся в стадии осуществления. |
| Two training-of-trainer's programmes on the subjects of human rights and democracy and HIV/AIDS were conducted for two Cambodian non-governmental organizations. | Для двух камбоджийских неправительственных организаций были разработаны программы подготовки преподавателей по вопросам прав человека и демократии и проблемам ВИЧ/СПИДа. |
| It mentions that the Migration Board took its decision after two interviews conducted with the complainant. | Государство-участник отмечает, что Миграционное управление вынесло свое решение после двух собеседований с заявителем. |
| On two occasions it states that it does not "dismiss" these allegations. | В двух случаях оно отмечает, что не "отрицает" эти утверждения. |
| The Migration Board took the decision after two extensive interviews and had sufficient information taken together with the facts and documentation. | Миграционное управление приняло соответствующее решение после двух продолжительных собеседований и собрало достаточный объем фактологической и документальной информации. |
| The implementation of the two projects will be completed in 2012. | Реализация этих двух проектов завершится в 2012 году. |
| The Mechanism is a subsidiary organ of the Security Council that continues the jurisdiction, rights and obligations and essential functions of the two Tribunals. | Механизм является вспомогательным органом Совета Безопасности, который продолжает юрисдикцию, права и обязанности и основные функции двух трибуналов. |
| Court personnel in Freetown and the Hague sub-offices are now working towards two critical milestones. | Сотрудники Суда в отделениях во Фритауне и Гааге в настоящее время занимаются решением двух крайне важных задач. |
| Additional requirements stemmed from the settlement of two claims related to socially owned enterprises. | Дополнительные потребности обусловлены урегулированием двух исков, касающихся социальных предприятий. |
| We have taken note of statements by Afghan civil society organizations, including today's statements by two of their delegates at this meeting. | Мы приняли к сведению заявления организаций гражданского общества Афганистана, включая сегодняшнее заявление двух их делегатов на этой Конференции. |
| The Armed Forces of Liberia conducted joint (two battalion-level) exercises with UNMIL in April 2011. | В апреле 2011 года Вооруженные силы Либерии провели совместные учения (на уровне двух батальонов) с МООНЛ. |
| Some representatives expressed support for voluntary actions while others favoured legally binding measures or a combination of the two approaches. | Одни представители высказывались в поддержку добровольных мер, тогда как другие выступали за меры, имеющие обязательную юридическую силу, или за сочетание двух подходов. |
| She also thanked Mr. Gana, who had ably facilitated two of the informal consultations. | Она также поблагодарила г-на Гану, который умело содействовал проведению двух неофициальных консультаций. |
| While the 1969 and 1986 Vienna Conventions do not expressly authorize objections with intermediate effect, nothing in the two Conventions prohibits them. | З) Хотя Венские конвенции 1969 и 1986 годов прямо не разрешают возражения с промежуточным эффектом, ничто в этих двух конвенциях им не препятствует. |
| At the time of drafting, the JIU secretariat had received information from all but two organizations (UN-Habitat and WMO). | На момент составления доклада секретариат ОИГ получил информацию от всех организаций, кроме двух («ООН-Хабитат» и ВМО). |
| The Department of Political Affairs has assigned two officers to provide immediate support to the Joint Special Envoy. | Департамент по политическим вопросам назначил двух сотрудников для оказания непосредственной поддержки Совместному специальному посланнику. |
| The purchase of the equipment in UNLB was based on the planned completion dates for two earmarked projects. | Приобретение оборудования для БСООН было основано на запланированных сроках завершения двух целевых проектов. |