Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двух

Примеры в контексте "Two - Двух"

Примеры: Two - Двух
He also highlighted plans to conduct a training-of-trainers course for Government officials in two provinces that had formerly experienced unrest. Кроме того, он ознакомил с планами, направленными на проведение курсов по подготовке инструкторов для государственных должностных лиц в двух провинциях, в которых ранее наблюдались беспорядки.
The series has been made available in eight countries and two subregions via an inclusive and participatory approach. Эта серия представлена в восьми странах и двух субрегионах на основе инклюзивного и обеспечивающего участие подхода.
On the first matter, member States agreed to two separate paragraphs. По первому вопросу государства-члены приняли решение в пользу двух отдельных пунктов.
Collaboration with ADB is very natural but the terms of reference of the two organizations are quite different. Сотрудничество с АБР весьма естественно, однако сферы компетенции двух организаций далеко не одинаковы.
The modules have now been pre-tested in two country offices in Africa; they continue to be revised based on country experiences. Программы в настоящее время прошли предварительное апробирование в двух страновых отделениях Африки; их продолжают пересматривать в связи с опытом их использования в странах.
OIAI also recruited one P-5 senior internal auditor in June and two P-2 internal auditors in May. УВРР также приняло на службу в июне одного старшего внутреннего ревизора класса С-5, а в мае - двух внутренних ревизоров класса С-2.
Each thematic session commenced with a keynote presentation and two discussant interventions, and proceeded with statements by delegations and discussions on the respective topics. Каждое тематическое заседание начиналось с ключевой презентации и двух дискуссионных выступлений и продолжалось за счет заявлений делегаций и дискуссий по соответствующим темам.
The other two cycles from which measurements are taken should be cycles in which regeneration does not occur. В двух других циклах, в течение которых проводятся измерения, регенерации происходить не должно.
Over the past several years, the market has been shifting into two distinct areas for signal and marking lighting applications. В течение последних нескольких лет на рынке происходит сдвиг в сторону двух четко выраженных вариантов применения сигнальных и габаритных огней.
Paragraph 2.5.2: Correction of two typographical errors. Пункт 2.5.2: Исправление двух опечаток.
The second webinar discussed insights that emerged from the two meetings of experts. На втором веб-семинаре были обсуждены соображения, высказанные на двух совещаниях экспертов.
There were a total of 257 participants in the two webinars. В общей сложности в работе двух веб-семинаров приняли участие 257 человек.
Representatives of two Parties made statements, as well as the Executive Secretary and a representative of the secretariat. С заявлениями выступили представители двух Сторон, а также Исполнительный секретарь и представитель секретариата.
Fifty-five participants attended the workshop, who came from 16 francophone LDCs and two lusophone LDCs. На этом рабочем совещании присутствовали 55 участников из 16 франкоязычных НРС и двух португалоязычных НРС.
Sixty participants from 13 African anglophone LDCs, two lusophone LDCs and one francophone LDC attended the workshop. На этом рабочем совещании присутствовали 60 участников из 13 африканских англоязычных НРС, двух португалоязычных НРС и одной франкоязычной НРС.
Article 35 of the Constitution Act, 1982 recognizes and affirms, that is to say protects, two kinds of special rights. Статья 35 Конституционного акта 1982 года признает и провозглашает, т.е. защищает, особые права двух видов.
One of the communicant's representatives was elected to chair two workshops. Один из представителей автора сообщения был избран председателем двух рабочих совещаний.
The first day of the meeting was devoted to discussion on the two sets of draft recommendations. Первый день работы совещания был посвящен обсуждению этих двух проектов рекомендаций.
It was noted that following the finalization of the two sets of recommendations they would be published together as a joint publication. Было отмечено, что после завершения подготовки двух наборов рекомендаций они будут выпущены вместе в виде совместной публикации.
It had noted that access to expertise and competence-building at an early stage were pre-requisites for implementing the Convention's first two pillars effectively. На нем было отмечено, что доступ к опыту и компетенции на раннем этапе являются предпосылками для эффективной реализации первых двух основных направлений работы по Конвенции.
These concerns have also been reflected in the negotiations during the last two MOP sessions. Эти проблемы нашли свое отражение в переговорах во время двух последних сессий Совещания Сторон.
It also considered progress on the two analytical studies under preparation. Она также рассмотрела ход подготовки двух аналитических исследований.
On the contrary, the expert stressed that the provisions of the two instruments were complementary. Он подчеркнул, что, напротив, положения этих двух правовых документов дополняют друг друга.
Pursuant to that mandate, the Protocol's Bureau and the Working Group of the Parties agreed to hold two subregional workshops. Во исполнение этого мандата Бюро Протокола и Рабочая группа Сторон договорились о проведении двух субрегиональных рабочих совещаний.
The high-level segment discussions were organized in two parts. Обсуждения в рамках сегмента высокого уровня состояли из двух частей.