| Table 1 below shows the Panel's estimated funding requirements for the next trienniums under two different scenarios. | В таблице З ниже приводятся рассчитанные группой потребности в финансировании для следующих трехгодичных периодов с учетом двух различных сценариев. |
| One representative said that the key question was how best to ensure the mutual supportiveness of the two agreements. | Один представитель отметил, что ключевой вопрос заключается в том, как лучше обеспечить взаимоукрепляющий характер двух договорно-правовых документов. |
| Another representative suggested the establishment of a joint contact group between the parties to the two agreements. | Другой представитель предложил создать совместную контактную группу Сторон двух соглашений. |
| The proposed revised 2014 budget reflects increased meeting costs related to convening two meetings of the Implementation Committee in Paris. | Предлагаемый пересмотренный бюджет на 2014 год отражает увеличение расходов на совещания, связанных с проведением двух совещаний Комитета по выполнению в Париже. |
| There are good examples of cooperation between the financial mechanisms of the two regimes. | Между финансовыми механизмами двух режимов существуют примеры эффективного сотрудничества. |
| She showed a slide with the total funding requirement for three trienniums in two cases. | Она продемонстрировала слайд, иллюстрирующий общий объем потребностей в финансировании в течение трех трехгодичных периодов в рамках двух вариантов. |
| The resolution on arrangements in the interim period, however, specifies that the technical expert group shall have two co-chairs. | Тем не менее, в резолюции, касающейся процедур, которые будут действовать в течение переходного периода, указано, что группа технических экспертов включает двух сопредседателей. |
| The group of technical experts shall elect two Co-Chairs from among its members. | Группа технических экспертов выбирает двух сопредседателей из числа своих членов. |
| The project builds on two existing global activities for the monitoring of mercury. | Проект основывается на двух существующих глобальных мероприятиях по мониторингу ртути. |
| However, in Colombia, the Government increased women's representation at peace talks in Havana, making two of their five negotiators women. | Например, правительство Колумбии увеличило долю женщин, участвующих в мирных переговорах в Гаване, до двух из пяти участников. |
| On 28 November, President Nkurunziza reshuffled his entire Office, including two of his closest advisers. | 28 ноября Президент Нкурунзиза полностью перетасовал свою канцелярию, включая двух своих ближайших советников. |
| While participants in the two regions did not adopt the resolutions, they did acknowledge the importance of taking action on the issue. | Хотя участники из этих двух регионов не приняли резолюции, они признали важность принятия мер по данному вопросу. |
| The provisions on fair and honest dealing take two different approaches, but correspond to the universal core prohibitions of almost all consumer protection laws. | Положения, касающиеся добросовестного и честного ведения дел, основываются на двух разных подходах, однако соответствуют основным универсальным запретам, устанавливаемым почти всеми законами о защите прав потребителей. |
| It took me more than two hours to translate a few pages of English. | Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов. |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | Если у двух людей одинаковое мнение, один из них не нужен. |
| We arrived at an agreement after two hours' discussion. | Мы пришли к соглашению после двух часов обсуждения. |
| The restaurant stands at the junction of two superhighways. | Ресторан расположен на пересечении двух скоростных дорог. |
| The two languages have a lot in common. | У этих двух языков есть много общего. |
| This book is missing two pages. | В этой книге не хватает двух страниц. |
| You may take either of the two books. | Ты можешь взять одну из двух книг. |
| I've been waiting for you since two o'clock. | Я вас жду с двух часов. |
| It is no more than two miles to the town. | До города не больше двух миль. |
| The garden is common to the two houses. | Этот сад общий для двух домов. |
| You can't be at two places at once. | Нельзя быть одновременно в двух местах. |
| Don't love two people at a time. | Не стоит влюбляться в двух людей сразу. |