| The replies received from two Governments to two of these communications have also been included. | Излагаются также полученные от двух правительств ответы на два сообщения. |
| There are four specialized courts in Montevideo with two offices, each working two shifts. | В Монтевидео функционируют четыре специализированных суда, которые размещаются в двух помещениях и работают в две смены. |
| The Special Rapporteur is also collaborating with non-governmental organizations and indigenous experts on two initiatives related to two thematic areas of recurrent concern to indigenous peoples. | Специальный докладчик также поддерживает отношения сотрудничества с неправительственными организациями и экспертами из числа коренного населения по линии двух инициатив, затрагивающих две тематические области, которые всегда интересуют коренные народы. |
| By the end of 2006, two treaty bodies will function in two chambers in order to increase their working capacity. | К концу 2006 года два договорных органа перейдут на работу в составе двух палат, чтобы увеличить производительность. |
| As one next step, the two programmes are joining efforts on two campaigns focusing on biodiversity and climate change. | В качестве следующего шага обе Программы объединяют свои усилия в проведении двух кампаний с упором на биоразнообразие и изменение климата. |
| The two tests can be performed on two different structures if the manufacturer so requests. 6.3.5.3. | По требованию изготовителя, эти два испытания могут проводиться на двух разных конструкциях. |
| The agenda was amended to create two working groups, with each group examining two themes. | В повестку дня были внесены изменения, предусматривающие создание двух рабочих групп и чтобы каждая группа рассмотрела по две темы. |
| One trial with two accused was completed and two other persons were sentenced on the basis of a plea agreement. | Завершено разбирательство по одному делу с участием двух обвиняемых, и еще два лица были приговорены на основе соглашения о признании вины. |
| The cells were intended for single occupancy but two cells held two persons each. | Эти камеры предназначались для одиночного заключения, однако в двух из них содержалось по два человека. |
| The two Prime Ministers expressed the readiness of the two governments to resolve the problem at the earliest. | Оба премьер-министра выразили готовность правительств двух стран урегулировать существующую проблему в ближайшее время. |
| After two decades of conflict, almost two generations of young Somali boys and girls have been denied the benefit of a full education. | После двух десятилетий конфликта почти два поколения молодых сомалийских мальчиков и девочек не имеют возможности получить полное образование. |
| Fine, then I guess it's two against two. | Ладно, полагаю здесь двое против двух. |
| Looks like Jerry was two for two. | Похоже, Джерри угадал два из двух. |
| The one and two children's blocks were our first two victims. | Кубики с единицей и двойкой были у первых двух жертв. |
| The next two sections focus on two thematic issues that are of special interest to the mandate. | В следующих двух разделах рассматриваются тематические вопросы, представляющие особый интерес в связи с мандатом. |
| Our tolerance to other lifeforms doesn't extend beyond the two arm, two leg variety. | Наша терпимость к остальным формам жизни не распространяется дальше двух рук и двух ног. |
| The Ad Hoc Committee consists of two members appointed by the Sudan, two members appointed by South Sudan and two observers for UNISFA. | Этот комитет состоит из двух членов, назначенных правительством Судана, двух членов, назначенных правительством Южного Судана, и двух наблюдателей от ЮНИСФА. |
| Higher education in Hungarian is organized at seven faculties, in Slovak at two, in Romanian at two and in Ruthenian at two faculties. | На венгерском языке высшее образование обеспечивается на семи факультетах, словацком - двух, румынском - двух и русинском - двух факультетах. |
| Two public and two private institutions provide tertiary education. | Высшее образование можно получить в двух государственных и двух частных высших учебных заведениях. |
| I've got two tiny little aunts here with two giant suitcases and no sister. | Я тут встретила двух субтильных тётушек с двумя громадными чемоданами, а моей сестры нет. |
| However, the condition that any two clique vertices differ in at least two coordinates implies that no two cubes have a face in common. | Однако из условия, что вершины любых двух клик отличаются по меньшей мере в двух координатах, следует, что никакие два куба не имеют общих граней. |
| For any two complete quadrangles, or any two complete quadrilaterals, there is a unique projective transformation taking one of the two configurations into the other. | Для любых двух полных четырёхугольников или любых двух полных четырёхсторонников имеется единственное проективное преобразование, переводящее одну из конфигураций в другую. |
| The initial assault was to be made by two Regimental Combat Teams (RCT), supported by two tank battalions, with two battalions of Rangers also attached. | Первоначальный штурм предполагалось провести силами двух полковых боевых команд, поддержанных двумя танковыми батальонами и двумя батальонами рейнджеров. |
| Maintained gene flow between two populations can also lead to a combination of the two gene pools, reducing the genetic variation between the two groups. | Постоянный перенос генов между популяциями может привести к объединению двух пулов генов, снижать генетические различия между ними. |
| In a country with a scattered population, there are only two daily newspapers with less than 15,000 copies circulating in two cities, and only two radio stations. | В стране, для которой характерна большая разбросанность населения, выходят лишь две ежедневные газеты, тираж которых, составляющий менее 15000 экземпляров, распространяется в двух городах, и действуют лишь две радиостанции. |