At least two current endeavours might be relevant in this respect. |
В этой связи представляется целесообразным упомянуть по меньшей мере о двух осуществляемых в настоящее время инициативах. |
He highlighted two main issues: judicial reform and financial crimes. |
Он особо остановился на двух главных вопросах: проведение реформы судебной системы и борьба с финансовыми преступлениями. |
During two international donors' meetings, $59.1 million were committed for reconstruction projects. |
В ходе двух международных совещаний доноров были взяты обязательства предоставить 59,1 млн. долл. США на проекты реконструкции. |
Typhus epidemics were reported last May in two camps in Kayanza province. |
В мае этого года в двух лагерях в провинции Каянза были отмечены вспышки тифа. |
The Group chose two detainees at random and interviewed them privately. |
Группа наугад выбрала двух заключенных и провела с ними беседы без посторонних лиц. |
Cost is used with two different meanings. |
Термин "затраты" используется в двух различных значениях. |
But I am concerned with developments especially on two points. |
Однако меня тревожит развитие событий, особенно в том, что касается двух моментов. |
Many of the principles are prominent in the two treaties opened for signature. |
Многие из этих принципов занимают важное место в двух международных договорах, которые были открыты для подписания. |
The two sides each proposed specific measures that could improve relations between them. |
Каждая из двух сторон предложила конкретные меры, которые могли бы содействовать улучшению отношений между ними. |
The Press and Information Office comprises two sections: the Press Section, with two staff members complemented by two legal assistants, and the Public Information Section, with two staff members. |
Отдел прессы и информации включает в себя две секции: Секцию прессы в составе двух сотрудников и двух помощников по правовым вопросам и Секцию общественной информации в составе двух сотрудников. |
He piloted the institution through the two previous Conferences, in Geneva and Cartagena. |
Он стоял во главе этой организации во время проведения двух предыдущих конференций - в Женеве и Картахене. |
In 2003, two road construction projects were ongoing throughout the island. |
В 2003 году на всей территории острова проводились работы в рамках двух проектов строительства дорог. |
These public denunciations followed the President's promotion of the two generals. |
Эти публичные разоблачения были сделаны после решения президента о повышении этих двух генералов по службе. |
The increase is particularly striking among mothers of two children. |
Такой рост особенно заметен среди матерей в семьях, имеющих двух детей. |
The two security operations reintegrated former Sectors West, North and South. |
Проведение двух операций по обеспечению безопасности позволило реинтегрировать бывшие сектора "Запад", "Север" и "Юг". |
This would achieve two important results. |
При этом удалось бы достичь двух важных результатов. |
I understood that there are two different proposals. |
Как я понимаю, речь идет о двух отдельных предложениях. |
The provision under this heading covers two audits. |
Ассигнования по данной статье предусматриваются для покрытия расходов на проведение двух ревизий. |
The report had two substantive parts. |
Существо дела раскрывается в докладе в двух частях. |
It also listed two important sources of such problems: increasing demands and pollution. |
В нем упоминается о двух важных причинах возникновения этих проблем, а именно о повышении уровня потребления и загрязнения. |
Individuals could choose between the two regimes. |
Участники могут выбрать для себя любой из этих двух режимов. |
Proceedings for ill-treatment initiated against two police officers. |
Против двух сотрудников полиции возбуждено дело по обвинению в актах незаконного принуждения. |
This contribution became effective from January 1999 for two consecutive years. |
Субсидия выплачивается с января 1999 года и будет предоставляться в течение двух лет подряд. |
The network focuses on two subject areas - energy and water end-use. |
Внимание участников сети будет сосредоточено на двух предметных областях - конечном использовании энергии и воды. |
Stronger linkages and clarification between the two tools may be useful. |
Было бы желательно получить более детальную информацию и пояснения о взаимосвязи этих двух инструментов. |