In addition, two teams will be drawn from the standing police capacity for deployment to two existing peacekeeping operations to assist them in implementing their mandates. |
Кроме того, две команды будут набраны из состава постоянного полицейского компонента для развертывания в рамках двух действующих операций по поддержанию мира в целях оказания этим полевым миссиям содействия в выполнении их мандата. |
The incidents reported include two firearms attacks against Kosovo Serb property with only material damage, and an explosion in a bar in Pristina which resulted in two persons killed and nine injured. |
Поступившие сообщения об инцидентах касались двух нападений с применением огнестрельного оружия на косовских сербов, которым был нанесен лишь материальный ущерб, и взрыва в одном из баров Приштины, в результате которого погибли двое и были ранены девять человек. |
These various achievements are clearly encouraging, and should be attributed to the cooperation between the two organizations and the leadership of the two Secretaries-General. |
Эти различные достижения явно воодушевляют, и их следует отнести за счет сотрудничества между двумя организациями и лидерства двух генеральных секретарей. |
Demands for reform are now focused on introducing direct presidential elections with two or more contenders, and limiting presidents to two consecutive terms in office. |
Требования о проведении реформы теперь сосредоточены на введении прямых президентских выборов с двумя или больше кандидатами, и ограничении президентского срока до двух последовательных сроков при исполнении служебных обязанностей. |
In view of the fact that the two programme descriptions are not consistent, UNEP has the extraordinary task of having two parallel monitoring systems. |
В силу того, что описания программы не совпадают, на ЮНЕП возлагается чрезвычайно сложная задача введения двух параллельных систем контроля. |
The nominal system configuration of the LEOSAR satellite constellation is four satellites: two COSPAS and two SARSAT. |
Номинальная системная конфигурация группировки спутников НООПСО состоит из четырех спутников - двух спутников КОСПАС и двух спутников САРСАТ. |
Following direct orders from Mr. Nuri, the opposition field commander agreed to release the remaining two in exchange for the two members of the Joint Commission. |
По прямому указанию г-на Нури полевой командир оппозиции согласился освободить оставшихся двух человек в обмен на двух членов Совместной комиссии. |
That situation can be explained by recognizing that there would be two different disputes that could be addressed in two different forums. |
Эту ситуацию можно разъяснить посредством признания наличия двух различных споров, которые могут рассматриваться в двух различных судах. |
The pelvis consists of a sacrum block, two iliac wings, two hip joints assemblies and a flesh simulating foam covering. |
2.9.2 Таз состоит из крестцового блока, двух крыльев подвздошной кости, двух тазобедренных суставов и пенополиуретанового покрытия, имитирующего мягкие ткани. |
The Government also referred to the two voluntary funds for indigenous peoples and suggested that consideration be given to covering the two mandates with one trust fund. |
Правительство упомянуло также о двух добровольных фондах для коренных народов и предложило рассмотреть вопрос об охвате мандатов этих двух фондов в рамках одного целевого фонда. |
On 24 June 2004, the Economic and Social Council constituted the Executive Board by electing two governmental representatives to fill two remaining vacancies. |
24 июня 2004 года Экономический и Социальный Совет сформировал Исполнительный совет, избрав двух представителей правительств для заполнения двух оставшихся вакансий. |
It included two plenary meetings and six presentation meetings held in two parallel sessions. |
Предусматривалось проведение двух пленарных заседаний, а также шести заседаний, на которых представлялись доклады и которые проводились в виде двух параллельных сессий. |
In other words, Africa is justly calling for two permanent and two non-permanent seats in addition to the three it now holds. |
Иными словами, Африка с полным основанием добивается еще двух постоянных и двух непостоянных мест, помимо тех трех, которыми она сейчас располагает. |
The Advisory Council also has four representatives (two Advisors and two Associate Advisors) per region. |
Кроме того, Консультативный совет имеет в каждом регионе четырех представителей (двух консультантов и двух помощников консультантов). |
In addition to two rooms adjacent to the courtrooms, they have been given two offices equipped with computers, telephone lines and a fax machine. |
Помимо двух залов, прилегающих к залам заседаний, им были предоставлены два кабинета, оснащенные компьютерами, телефонами и факсом. |
Also unaccounted for are two of four persons who were abducted from a bus on 26 June 1998; two were released through efforts of ICRC. |
Ничего не известно и о двух из четырех человек, которых похитили 26 июня 1998 года из автобуса (двоих освободили благодаря усилиям МККК). |
The institutionalization of regular consultation mechanisms between the two secretariats and the follow-up procedures put in place to coordinate the efforts of the two organizations are, indeed, commendable. |
Институционализация механизмов регулярных консультаций между двумя секретариатами и последующие процедуры, разработанные для координации усилий двух организаций, действительно достойны похвалы. |
As far as prison conditions are concerned, the Special Rapporteur was able to visit only two state prisons and one of the two federal prisons. |
Что касается условий содержания в тюрьмах, то Специальный докладчик смог посетить только две тюрьмы штатов и одну из двух федеральных тюрем. |
Lastly, he welcomed the complementarity between the two reports, which should set an example for the work of the two oversight bodies elsewhere in the Organization. |
В заключение он приветствует взаимодополняющий характер обоих докладов, что должно стать примером для работы двух надзорных органов в других подразделениях Организации. |
Moreover, two trials each involving four accused (the two so-called "Government Cases") are scheduled to start on 3 November 2003. |
Кроме того, на З ноября 2003 года запланировано начало разбирательств двух дел, по каждому из которых проходят четыре обвиняемых (так называемые «дела правительства»). |
For five chemicals - dimefox, endrin, mevinphos, vinclozolin and endosulfan - two or more notifications had been received from two PIC regions. |
По пяти химическим веществам - димефоксу, эндрину, мевинфосу, винклозолину и эндосульфану - были получены два или более уведомлений от двух регионов, охватываемых процедурой ПОС. |
"one country, two systems" is the best way for the reunification between the two sides of the Taiwan Straits. |
«Одна страна, две системы» - это наилучший путь к воссоединению двух сторон Тайваньского пролива. |
To be more specific, opening up two fronts invites attack from both directions, particularly if the two objectives require taxes at very different levels. |
Для конкретности, работа на два фронта предполагает также возможность нападений с обоих направлений, особенно если решение этих двух задач требует введения налогов самой разной величины. |
This overall goal of reducing poverty is served by two sub-goals related to the two core businesses of UNCDF: local development and microfinance. |
Такая общая цель сокращения масштабов нищеты достигается на основе двух дополнительных целей, связанных с двумя основными направлениями деятельности ФКРООН: развитием на местах и микрофинансированием. |
A few nations had unprecedented prosperity, while over two billion people in the world still lived on less than two dollars a day. |
Несколько стран достигли неслыханного процветания, но в других странах мира свыше двух миллиардов человек все еще живут менее чем на два доллара в день. |